The Ambit of English/Arabic Translation. A Practical and Theoretical Guide for English/Arabic Translators.
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
[Place of publication not identified] :
Diplomica Verlag GmbH : Anchor Academic Publishing,
2016.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- The Ambit of English/Arabic Translation. A Practical and Theoretical Guide for English/Arabic Translators; Contents; Chapter One; What is Linguistics?; What is language?; Language and a text; The Creativity of Linguistic Knowledge :; Metalinguistic and Meta cognitive Knowledge:; Linguistic and processing differences between English language and Arabic Language.; Chapter Two What is Translation?; Differences between translation and Transliteration; The Relationship between Linguistics and Translation; Vertical and Horizontal Translation; The difference between Translation and Interpreting.
- Chapter ThreeTranslation and Linguistic levelsPhonological level; Syntactic levels; Semantic level; Chapter Four Translation of Idiomatic Expressions; Lexical Problems; Problems of Translating Idioms; Chapter Five Translation of Collocations and Terminology; Corpora and translation; TRANSLATION OF TERMINOLOGY; Translation of Neologism; CHAPTER SIX TRANSLATION OF SIMPLE SENTENCE; What is the simple sentence?; Finite verbs and Non -finite verbs; Finite and Non-finite Phrases; The Elements of simple sentence; CHAPTER SEVEN TEXT LINGUISTICS; Introduction and definition; Division of Texts.
- Written and Spoken textThe characteristics of written text; The characteristics of spoken texts; Chapter Eight Text Types; Literary Texts; Technical Texts; Chapter Nine Literary and Journalistic Texts for Translation and Analysis; Chapter Ten Technical and Scientific Texts for Translation and Analysis; References.