Cargando…

Post-socialist translation practices : ideological struggle in children's literature /

The book Post-Socialist Translation Practices explores how Communism and Socialism, through their hegemonic pressure, found expression in translation practice from the moment of Socialist revolution to the present day. Based on extensive archival research in the archives of the Communist Party and o...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Pokorn, Nike K. (Nike Kocijančič)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins, 2012.
Colección:Benjamins translation library ; v. 103.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a 4500
001 EBSCO_ocn960201606
003 OCoLC
005 20231017213018.0
006 m o d
007 cr cn|||||||||
008 120822s2012 ne a ob 001 0 eng d
040 |a LOA  |b eng  |e pn  |c LOA  |d OCLCO  |d YDXCP  |d EBLCP  |d E7B  |d CDX  |d MHW  |d N$T  |d IDEBK  |d OCLCF  |d DEBSZ  |d OCLCQ  |d AGLDB  |d MOR  |d PIFAG  |d OCLCQ  |d MERUC  |d OCLCQ  |d COO  |d ZCU  |d U3W  |d D6H  |d STF  |d WRM  |d VTS  |d ICG  |d INT  |d VT2  |d AU@  |d OCLCQ  |d WYU  |d OCLCQ  |d DKC  |d OCLCQ  |d UKAHL  |d OCLCQ  |d VLY  |d AJS  |d TUHNV  |d OCLCO  |d INARC  |d OCLCO  |d OCLCQ 
019 |a 815382773  |a 961576368  |a 962713876  |a 974740740  |a 974852710  |a 1004389593  |a 1018051390  |a 1041889758  |a 1048746298  |a 1053523772  |a 1057402454  |a 1076532144  |a 1077239652  |a 1081264543  |a 1087360833  |a 1097163841  |a 1162582381  |a 1241875362  |a 1243569924  |a 1264729476  |a 1290114078  |a 1300659523 
020 |a 9789027273048  |q (e-book) 
020 |a 9027273049 
020 |a 9789027273048 
020 |a 1283895358 
020 |a 9781283895354 
020 |a 9027224536 
020 |a 9789027224538 
020 |z 9789027224538  |q (alk. paper) 
029 1 |a AU@  |b 000050633871 
029 1 |a DEBBG  |b BV043034767 
029 1 |a DEBBG  |b BV044168924 
029 1 |a DEBSZ  |b 423078933 
029 1 |a DEBSZ  |b 429964587 
035 |a (OCoLC)960201606  |z (OCoLC)815382773  |z (OCoLC)961576368  |z (OCoLC)962713876  |z (OCoLC)974740740  |z (OCoLC)974852710  |z (OCoLC)1004389593  |z (OCoLC)1018051390  |z (OCoLC)1041889758  |z (OCoLC)1048746298  |z (OCoLC)1053523772  |z (OCoLC)1057402454  |z (OCoLC)1076532144  |z (OCoLC)1077239652  |z (OCoLC)1081264543  |z (OCoLC)1087360833  |z (OCoLC)1097163841  |z (OCoLC)1162582381  |z (OCoLC)1241875362  |z (OCoLC)1243569924  |z (OCoLC)1264729476  |z (OCoLC)1290114078  |z (OCoLC)1300659523 
050 4 |a P306.97.P65  |b P65 2012eb 
072 7 |a LAN  |x 023000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 418/.04  |2 23 
049 |a UAMI 
100 1 |a Pokorn, Nike K.  |q (Nike Kocijančič) 
245 1 0 |a Post-socialist translation practices :  |b ideological struggle in children's literature /  |c Nike K. Pokorn. 
260 |a Amsterdam ;  |a Philadelphia :  |b John Benjamins,  |c 2012. 
300 |a 1 online resource (viii, 188 pages) :  |b illustrations 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a data file 
490 1 |a Benjamins translation library,  |x 0929-7316 ;  |v v. 103 
500 |a Electronic version available. 
500 |a Restrictions on access to electronic version: access available to SOAS staff and students only, using SOAS id and password. 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
520 |a The book Post-Socialist Translation Practices explores how Communism and Socialism, through their hegemonic pressure, found expression in translation practice from the moment of Socialist revolution to the present day. Based on extensive archival research in the archives of the Communist Party and on the interviews with translators and editors of the period the book attempts to outline the typical and defining features of the Socialist translatorial behaviour by re-reading more than 200 translations of children's literature and juvenile fiction published in the Socialist Federal Republic of Yu. 
505 0 |a Post-Socialist Translation Practices; Editorial page; Title page; Lcc data; Acknowledgements; Table of contents; The voice of the East: Towards a Post-Socialist Translation Studies?; Eclectic and paradoxical frameworks; The historical background asreflectedintranslations; From mediaeval times to Austria-Hungary; The interwar period; The Second World War; The early post-war period; Yugoslav Communists and the Church; The organisation of the Slovene and Yugoslav Communist Parties; Socialist publishing houses; From self-management to independence; Yugoslav wars and their consequences. 
505 8 |a The export of Slovene children's literatureThe corpus of retranslated texts; Stylistic reasons and problematic translators; Re-translations for stylistic and linguistic reasons; The Jungle Books; Re-translations triggered by "problematic" and unacceptable translators; Pinocchio; The Adventures of Tom Sawyer; Pünktchen und Anton; Fairy tales without unhealthy additions; Cinderella; Snow-White and Rose-Red; Andersen's Little Match Girl; Children's best-sellers; Bambi; Winnetou; The Story and the Death of Kleki-petra; Ave Maria; Heidi; Treasure Island; Adapted literature for adults. 
505 8 |a Robinson CrusoeMichel Strogoff; Translations in Slovene primary school textbooks and readers; Translation has always been a political matter; The results of the analysis; Censorial mechanisms; The interviews; Self-Censorship; Avoidance of sanctions; Internalisation of ideological dictates; Conscious support for Communist ideology; The illusion of non-interference; Primary sources; Secondary sources; Archival records; Index. 
546 |a English. 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
650 0 |a Translating and interpreting  |x Political aspects. 
650 0 |a Children's literature  |x Translations  |x History and criticism. 
650 0 |a National socialism and literature. 
650 0 |a Communism and literature. 
650 0 |a Literature and state. 
650 6 |a Nazisme et littérature. 
650 6 |a Communisme et littérature. 
650 6 |a Littérature  |x Politique gouvernementale. 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Translating & Interpreting.  |2 bisacsh 
650 7 |a Children's literature  |x Translations.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01424862 
650 7 |a Communism and literature.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00870509 
650 7 |a Literature and state.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01000102 
650 7 |a National socialism and literature.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01033796 
650 7 |a Translating and interpreting  |x Political aspects.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01154807 
655 7 |a Criticism, interpretation, etc.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01411635 
776 0 8 |i Print version:  |a Pokorn, Nike K. (Nike Kocijančič).  |t Post-socialist translation practices.  |d Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins, 2012  |w (DLC) 2012031898 
830 0 |a Benjamins translation library ;  |v v. 103.  |x 0929-7316 
856 4 0 |u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=500730  |z Texto completo 
936 |a BATCHLOAD 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH28329190 
938 |a Coutts Information Services  |b COUT  |n 24444180 
938 |a ebrary  |b EBRY  |n ebr10613339 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 500730 
938 |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection  |b IDEB  |n cis24444180 
938 |a Internet Archive  |b INAR  |n postsocialisttra0000poko 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 9827606 
994 |a 92  |b IZTAP