Cargando…

The Translation Style of Old Greek Habakkuk : Methodological Advancement in Interpretative Studies of the Septuagint.

In this volume, James A. E. Mulroney explains the Greek style of the Old Greek (Septuagint) book of Habakkuk. Where previous studies have focused on an interlinear model, aligning the Hebrew with the Greek text, this study looks at the Greek text in its own right. Of first importance is the notion o...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Mulroney, James A. E.
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Tübingen : Mohr Siebeck, 2016.
Colección:Forschungen zum Alten Testament.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Tabla de Contenidos:
  • Cover; Preface; Contents; List of Abbreviations; Chapter 1: Habakkuk Speaks Greek
  • Translation, Interpretation and Transformation; 1.1 Introduction; 1.2 Provenance of the Old Greek (OG); 1.3 Later Greek Revisions; 1.3.1 Hexaplaric Versions; 1.3.2 Lucianic Recension; 1.3.3 Summary Conclusion; 1.4 Translation Studies and the Septuagint; 1.4.1 Linguistic Transformations; 1.4.2 Relevance Theory; 1.5 Recent Scholarship in Relation to Ambakoum; Chapter 2: Methodology
  • The Current State of Affairs; 2.1 Introduction; 2.2 Statistical Literalism; 2.3 Categories of Improvisation.
  • 2.3.1 Contextual Guesses2.3.2 Contextual Changes; 2.3.3 Double Translation; 2.3.4 Untranslated Words; 2.3.5 Reliance on Parallelism; 2.3.6 Etymological Renderings; 2.4 Paradigms, Evidence & Translational Tradition; 2.4.1 Multiple-Causation & Literalism; 2.4.2 Contextual Exegesis; 2.4.3 Interlinear Paradigm or Solo Septuaginta; 2.4.3.1 Text-Produced & Text-Received ; 2.4.3.2 Literary Composition, Translation & Interpretation; 2.4.4 The Text as Read & Received; 2.4.4.1 On Acceptability; 2.4.4.2 On The Independence of the Septuagint; 2.5 Summary Conclusion.
  • Chapter 3: Greek Rhetoric and Linguistic Transformations
  • The Translator and His Style3.1 Introduction; 3.2 Greek Rhetoric in Ambakoum; 3.2.1 Greek Rhetoric via Literary Composition; 3.2.1.1 Variation; 3.2.1.2 Polyptoton (Variation of Forms); 3.2.1.3 Assonance, Consonance and Alliteration; 3.2.1.4 Homeoteleuton (End-Rhyming); 3.2.2 Greek Rhetoric via Hebrew Interference; 3.2.2.1 Assonance, Consonance and Alliteration; 3.2.2.2 Homeoteleuton; 3.2.3 Summary Conclusion; 3.3 Linguistic Transformations; 3.3.1 Neologisms and Inventive Phrases; 3.3.2 Aramaic Interference.