Cargando…

The Translation Style of Old Greek Habakkuk : Methodological Advancement in Interpretative Studies of the Septuagint.

In this volume, James A. E. Mulroney explains the Greek style of the Old Greek (Septuagint) book of Habakkuk. Where previous studies have focused on an interlinear model, aligning the Hebrew with the Greek text, this study looks at the Greek text in its own right. Of first importance is the notion o...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Mulroney, James A. E.
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Tübingen : Mohr Siebeck, 2016.
Colección:Forschungen zum Alten Testament.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000Mi 4500
001 EBSCO_ocn956647824
003 OCoLC
005 20231017213018.0
006 m o d
007 cr |n|||||||||
008 160813s2016 gw o 000 0 eng d
040 |a EBLCP  |b eng  |e pn  |c EBLCP  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d IDB  |d OCLCO  |d MERUC  |d OCLCQ  |d OCLCF  |d INT  |d AU@  |d OCLCQ  |d DEMOS  |d VLB  |d OCLCQ  |d N$T  |d OCLCO 
066 |c Grek  |c (2  |c (S 
020 |a 3161543874 
020 |a 9783161543876  |q (electronic bk.) 
035 |a (OCoLC)956647824 
050 4 |a BS1635.3  |b .M857 2016eb 
082 0 4 |a 224.9507  |2 23 
084 |a 11.41  |2 bcl 
049 |a UAMI 
100 1 |a Mulroney, James A. E. 
245 1 4 |a The Translation Style of Old Greek Habakkuk :  |b Methodological Advancement in Interpretative Studies of the Septuagint. 
260 |a Tübingen :  |b Mohr Siebeck,  |c 2016. 
300 |a 1 online resource (283 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Forschungen zum Alten Testament 2. Reihe ;  |v v. 86 
588 0 |a Print version record. 
505 0 |6 880-01  |a Cover; Preface; Contents; List of Abbreviations; Chapter 1: Habakkuk Speaks Greek -- Translation, Interpretation and Transformation; 1.1 Introduction; 1.2 Provenance of the Old Greek (OG); 1.3 Later Greek Revisions; 1.3.1 Hexaplaric Versions; 1.3.2 Lucianic Recension; 1.3.3 Summary Conclusion; 1.4 Translation Studies and the Septuagint; 1.4.1 Linguistic Transformations; 1.4.2 Relevance Theory; 1.5 Recent Scholarship in Relation to Ambakoum; Chapter 2: Methodology -- The Current State of Affairs; 2.1 Introduction; 2.2 Statistical Literalism; 2.3 Categories of Improvisation. 
505 8 |a 2.3.1 Contextual Guesses2.3.2 Contextual Changes; 2.3.3 Double Translation; 2.3.4 Untranslated Words; 2.3.5 Reliance on Parallelism; 2.3.6 Etymological Renderings; 2.4 Paradigms, Evidence & Translational Tradition; 2.4.1 Multiple-Causation & Literalism; 2.4.2 Contextual Exegesis; 2.4.3 Interlinear Paradigm or Solo Septuaginta; 2.4.3.1 Text-Produced & Text-Received ; 2.4.3.2 Literary Composition, Translation & Interpretation; 2.4.4 The Text as Read & Received; 2.4.4.1 On Acceptability; 2.4.4.2 On The Independence of the Septuagint; 2.5 Summary Conclusion. 
505 8 |a Chapter 3: Greek Rhetoric and Linguistic Transformations -- The Translator and His Style3.1 Introduction; 3.2 Greek Rhetoric in Ambakoum; 3.2.1 Greek Rhetoric via Literary Composition; 3.2.1.1 Variation; 3.2.1.2 Polyptoton (Variation of Forms); 3.2.1.3 Assonance, Consonance and Alliteration; 3.2.1.4 Homeoteleuton (End-Rhyming); 3.2.2 Greek Rhetoric via Hebrew Interference; 3.2.2.1 Assonance, Consonance and Alliteration; 3.2.2.2 Homeoteleuton; 3.2.3 Summary Conclusion; 3.3 Linguistic Transformations; 3.3.1 Neologisms and Inventive Phrases; 3.3.2 Aramaic Interference. 
500 |a Amb/Hab 1:2-4. 
520 |a In this volume, James A. E. Mulroney explains the Greek style of the Old Greek (Septuagint) book of Habakkuk. Where previous studies have focused on an interlinear model, aligning the Hebrew with the Greek text, this study looks at the Greek text in its own right. Of first importance is the notion of transformation in linguistic/translation studies: all translation involves interpretation. Therefore, the Old Greek is an interpretation of its Hebrew base text. The author offers an extended analysis of present methodological issues in the field of Septuagint studies. The study shows that the translator was not following literalism as commonly understood, but a reading tradition that is exemplified in subtle theological details of the book. The translator's personal style is seen in his use of Greek rhetoric, with most textual features representing his habit of reading in both Hebrew and Greek. 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
630 0 0 |a Bible.  |p Habakkuk  |v Commentaries. 
630 0 0 |a Bible.  |p Habakkuk  |x Translating. 
630 0 0 |a Bible.  |p Habakkuk.  |l Greek. 
630 0 7 |a Bible.  |p Habakkuk  |2 fast 
655 7 |a Commentaries  |2 fast 
776 0 8 |i Print version:  |a Mulroney, James A.E.  |t Translation Style of Old Greek Habakkuk : Methodological Advancement in Interpretative Studies of the Septuagint.  |d Tübingen : Mohr Siebeck, ©2016  |z 9783161543869 
830 0 |a Forschungen zum Alten Testament.  |n 2. Reihe. 
856 4 0 |u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2341937  |z Texto completo 
880 8 |6 505-00/(2/r  |a 3.3.2.1 Behold! If He Draws Back3.3.2.2 The Prayer of My Lips; 3.3.2.3 Be Amazed at the LORD's Deeds; 3.3.3 Exegetical Disambiguation; 3.3.3.1 The Chaldeans, The Warriors; 3.3.3.2 Be Destroyed You Scoffers!; 3.3.3.3 His Heart is Made Glad in These Things; 3.3.3.4 A Mighty Love of His Strength; 3.3.3.5 "Seven Sceptres," Says the LORD; 3.3.4 Semantic Shift: חמס to ΑΣΕΒΕΙΑ; 3.3.5 Toponyms; 3.3.5.1 Wolves of Arabia; 3.3.5.2 A Place like Jerusalem; 3.4 Conclusion ; Chapter 4: Theology and Exegesis -- Theological Interpretation in Ambakoum; 4.1 Introduction. 
880 8 |6 505-01/(S  |a 4.2 The Prophetic Characteristics of Ambakoum4.2.1 The Suffering Prophet; 4.2.2 The Disciplinary Teacher; 4.2.3 Exile; 4.3 Eschatology; 4.3.1 The Day of the LORD; 4.3.2 End-Time Destruction; 4.4 His Faith and Messianic Faith; 4.4.1 Eschatology in Ambakoum 2:4; 4.4.2 The NT Eschatological Vision; 4.5 The Idolatry Polemic; 4.5.1 Φαντασία in Classical and Post-classical Thought; 4.5.1.1 Plato on Phantasia; 4.5.1.2 Aristotle on Phantasia; 4.5.1.3 The Stoics on Phantasia; 4.5.1.4 Summary; 4.5.2 Φαντασία in the Twelve; Conclusion; Appendix A: Translation of Ambakoum and Habakkuk; Amb/Hab 1:1. 
938 |a Mohr Siebeck  |b MOSA  |n 7123 
938 |a EBL - Ebook Library  |b EBLB  |n EBL4621915 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 2341937 
994 |a 92  |b IZTAP