Dramatic licence : translating theatre from one official language to the other in Canada /
Navigating through two languages and cultures, Ladouceur studies translation strategies in the world of theatre.
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Otros Autores: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés Francés |
Publicado: |
Edmonton, Alberta, Canada :
The University of Alberta Press,
2013.
|
Edición: | First edition, first printing, 2012. First electronic edition, 2013. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Title Page; Copyright Page; Epigraph; Contents; Preface; Acknowledgements; Introduction; 1 Literary Translation in Canada; 2 From One Stage to the Other; 3 Translating for the Stage; 4 Descriptive Analysis: The French Repertoire Translated into English; 5 Descriptive Analysis: The English Repertoire Translated into French; 6 Comparison of the Repertoires in Translation; Conclusion; Appendices; Appendix 1: Repertoire of Anglophone Plays for Adults Produced or Published in French Translation, 1966-2000.
- Appendix 2: Repertoire of Francophone Plays for Adults Produced or Published in English Translation, 1950-2000Notes; Bibliography; Biographical Note; About the Author and Translator.