|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 i 4500 |
001 |
EBSCO_ocn908063998 |
003 |
OCoLC |
005 |
20231017213018.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr cn||||||||| |
008 |
150413t20152015ne ob 001 0 eng d |
040 |
|
|
|a E7B
|b eng
|e rda
|e pn
|c E7B
|d EBLCP
|d YDXCP
|d OCLCF
|d OCLCQ
|d IDB
|d OCLCQ
|d MERUC
|d UUM
|d OCLCQ
|d WYU
|d N$T
|d TKN
|d LEAUB
|d OCLCQ
|d AGLDB
|d OCLCQ
|d UKSSU
|d OCLCQ
|d YWS
|d OCLCQ
|d OCLCO
|
020 |
|
|
|a 900429306X
|q (e-book)
|
020 |
|
|
|a 9789004293069
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|z 9789004293052
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000056084160
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)908063998
|
043 |
|
|
|a e-pl---
|
050 |
|
4 |
|a Z658.P7
|b .L663 2015eb
|
072 |
|
7 |
|a LAN
|x 025000
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
4 |
|a 025.21309469
|2 23
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
100 |
1 |
|
|a Looby, Robert,
|e author.
|
245 |
1 |
0 |
|a Censorship, translation and English language fiction in people's Poland /
|c Robert Looby.
|
264 |
|
1 |
|a Leiden, Netherlands ;
|a Boston [Massachusetts] :
|b Brill Rodopi,
|c 2015.
|
264 |
|
4 |
|c ©2015
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (231 pages)
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Approaches to Translation Studies,
|x 0169-0523 ;
|v Volume 41
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references and index.
|
588 |
0 |
|
|a Online resource; title from PDF title page (ebrary, viewed April 13, 2015).
|
505 |
0 |
|
|a Censorship, Translation and English Language Fiction in People's Poland -- Copyright -- Contents -- Chapter 1: Censors -- Chapter 2: Progressives -- Chapter 3: Others -- Chapter 4: Morals -- Chapter 5: Racists -- Chapter 6: Children -- Chapter 7: Translators -- Bibliography -- Index -- Earlier volumes in the APPROACHES TO TRANSLATION STUDIES series.
|
520 |
|
|
|a This book studies the influence of censorship on the selection and translation of English language fiction in the People¿́¿s Republic of Poland, 1944-1989. It analyses the differences between originals and their translations, taking into account the available archival evidence from the files of Poland¿́¿s Censorship Office, as well as the wider social and historical context. The book examines institutional censorship, self-censorship and such issues as national quotas of foreign literature, the varying severity of the regime, and criticism as a means to control literature. However, the emphasis remains firmly on how censorship affected the practice of translation. Translators shaped Polish perceptions of foreign literature from Charlie Chan books to Ulysses and from The Wizard of Oz to Moby-Dick. But whether translators conformed or rebelled, they were joined in this enterprise by censors and pulled into post-war Poland¿́¿s cultural power structures.
|
590 |
|
|
|a eBooks on EBSCOhost
|b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide
|
650 |
|
0 |
|a Censorship
|z Poland.
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Library & Information Science
|x General.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Censorship
|2 fast
|
651 |
|
7 |
|a Poland
|2 fast
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|a Looby, Robert.
|t Censorship, translation and English language fiction in people's Poland.
|d Leiden, Netherlands ; Boston, [Massachusetts] : Brill Rodopi, ©2015
|h 230 pages
|k Approaches to translation studies ; Volume 41
|x 0169-0523
|z 9789004293052
|
830 |
|
0 |
|a Approaches to translation studies ;
|v Volume 41.
|
856 |
4 |
0 |
|u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1940152
|z Texto completo
|
936 |
|
|
|a BATCHLOAD
|
938 |
|
|
|a EBL - Ebook Library
|b EBLB
|n EBL2006501
|
938 |
|
|
|a ebrary
|b EBRY
|n ebr11039200
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 1940152
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 12367380
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|