The Samaritan version of Saadya Gaon's translation of the Pentateuch : critical edition and study of MS London BL OR7562 and related MSS /
"This edition of Ms. BL OR7562 and other related Mss., and the accompanying linguistic and philological study, discuss a Samaritan adaptation of Saadya's Judeo-Arabic translation of the Pentateuch, its main characteristics and place among other early Medieval Arabic Bible translations, viz...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Leiden ; Boston :
Brill,
[2015]
|
Colección: | Biblia Arabica ;
3. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Acknowledgements; List of Symbols and Abbreviations to the Critical Edition; Introduction; Part 1. The Samaritan Version of Saadya Gaon's Translation of the Pentateuch; Chapter 1. Early Medieval Arabic Bible Translations; Introductory Remarks; 1.1. Early Christian Arabic Bible Translations (8th-10th Centuries); 1.2. Early Jewish Arabic Bible Translations (9th-12th Centuries); 1.3. Early Jewish Arabic Bible Translations: Pre-Saadyan Bible Translations (9th Century?); 1.4. Early Jewish Arabic Bible Translations: Rabbanite and Karaite Translations (10th-12th Centuries)
- 1.5. Early Samaritan Arabic Translations of the Pentateuch (11th?-13th Centuries)Chapter 2. Saadya Gaon's Translation of the Pentateuch; Introduction; 2.1. The Transmission of the Tafsīr in Hebrew and Arabic Characters: Important Manuscripts and Print Editions; 2.2. Language and Style of Earlier and Later Versions; Chapter 3. The Samaritan Version of Saadya Gaon's Translation of the Pentateuch and Its Transmission; Introduction: The Relationship of Other Samaritan Arabic Versions of the Pentateuch to the Samaritan Version of Saadya Gaon's Translation.
- 3.1. A Description of MS London BL OR7562 and Related Manuscripts3.2. The Transmission of MS London BL OR7562: Transmission Stages and Components; 3.3. A Description of Other Samaritan Manuscripts Identified as Related to MS London BL OR7562 or as Mainly Saadyan; Chapter 4. Characteristics of MS London BL OR7562: Script and Orthography; Introduction; 4.1. The Samaritan Script Used in MS London BL OR7562; 4.2. Was the Saadyan Vorlage of MS London BL OR7562 in Arabic or Hebrew Script?; 4.3. Orthography; Chapter 5. Characteristics of MS London BL OR7562: Language.
- Introduction: The Language of the Early Samaritan Arabic Translation and Its Later Revision, of Saadya's Tafsīr, and of MS London BL OR75625.1. The Language of MS London BL OR7562: Grammatical Description; 5.2. Middle Arabic Features as a Result of Neo-Arabic Dialectal Interference; 5.3. Is the Language of the Saadyan Component of MS London BL OR7562 Post-Classical, Middle Judeo-Arabic, or Middle Christian Arabic?; 5.4. Hebrew Elements and Hebraisms; 5.5. Aramaic Elements and Aramaisms; 5.6. Islamic Vocabulary; 5.7. Unusual Translations; 5.8. Proper Nouns.
- Chapter 6. Characteristics of MS London BL OR7562: Adaptation to the Samaritan Pentateuch. Introduction: The Samaritan Hebrew Pentateuch and the Masoretic Text; 6.1. The Tenth Commandment; 6.2. Other Samaritan Additions in MS London BL OR7562; 6.3. Other Textual Changes Reflected in MS London BL OR7562; Chapter 7. Christian and Karaite Parallels in MS London BL OR7562 and in the Other Samaritan Arabic Translations of the Pentateuch; . Background: Samaritan-Christian and Samaritan-Karaite Relations; 7.1. Parallels to Christian Arabic Bible Translations in MS London BL OR7562.