Cargando…

The known unknowns of translation studies /

In the spirit of the 'enlargement' of the field proposed by Tymoczko (2007), this article argues for the city as an object of translation studies. All cities are multilingual, but for some language relations have particularly intense historical and cultural significance. Translation studie...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: Brems, Elke, 1971- (Editor ), Meylaerts, Reine (Editor ), Doorslaer, Luc van, 1964- (Editor )
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2014]
Colección:Benjamins current topics ; v. 69.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 i 4500
001 EBSCO_ocn895661386
003 OCoLC
005 20231017213018.0
006 m o d
007 cr cnu---unuuu
008 141117s2014 ne ob 001 0 eng d
040 |a N$T  |b eng  |e rda  |e pn  |c N$T  |d EBLCP  |d N$T  |d YDXCP  |d N$T  |d IDEBK  |d OCLCQ  |d E7B  |d OCLCF  |d OCLCQ  |d CCO  |d MERUC  |d LOA  |d AGLDB  |d K6U  |d STF  |d PIFAG  |d FVL  |d ZCU  |d OCLCQ  |d COO  |d U3W  |d D6H  |d OCLCQ  |d VTS  |d ICG  |d INT  |d VT2  |d AU@  |d REC  |d OCLCQ  |d WYU  |d G3B  |d TKN  |d DKC  |d OCLCQ  |d M8D  |d UKAHL  |d OCLCQ  |d AJS  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d QGK  |d OCLCO 
019 |a 1259090443 
020 |a 9789027269225  |q (electronic bk.) 
020 |a 902726922X  |q (electronic bk.) 
020 |z 9789027242570 
020 |z 9027242577 
029 1 |a AU@  |b 000056034656 
029 1 |a DEBBG  |b BV043029267 
029 1 |a DEBBG  |b BV044071403 
029 1 |a DEBSZ  |b 446474290 
035 |a (OCoLC)895661386  |z (OCoLC)1259090443 
050 4 |a P306.94  |b .K66 2014eb 
072 7 |a FOR  |x 018000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 001000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 006000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 009000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 012000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 019000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 418/.02  |2 23 
049 |a UAMI 
245 0 4 |a The known unknowns of translation studies /  |c edited by Elke Brems, Reine Meylaerts, KU Leuven ; Luc van Doorslaer, KU Leuven & Stellenbosch University. 
264 1 |a Amsterdam ;  |a Philadelphia :  |b John Benjamins Publishing Company,  |c [2014] 
300 |a 1 online resource 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Benjamins Current Topics,  |x 1874-0081 ;  |v v. 69 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
505 0 |a Translation studies looking back and looking forward: a discipline's meta-reflection / Elke Brems, Reine Meylaerts and Luc van Doorslaer -- Translation studies at a cross-roads / Susan Bassnett -- Quo vadis, functional translatology? / -- Christiane Nord / More spoken or more translated? Exploring a known unknown -- of simultaneous interpreting / Noam Ordan and Miriam Shlesinger -- The development and current state of translation process research / Arnt Lykke Jakobsen -- Une traductologie pour quelles pratiques traductionnelles? / Yves Gambier -- The neuroscience of translation / Maria Tymoczko -- Unknown agents in translated political discourse / Christina Schäffner -- The city in translation: Urban cultures of central Europe / Sherry Simon. 
588 0 |a Print version record. 
520 |a In the spirit of the 'enlargement' of the field proposed by Tymoczko (2007), this article argues for the city as an object of translation studies. All cities are multilingual, but for some language relations have particularly intense historical and cultural significance. Translation studies can illuminate the nature and effects of these interactions. The cities of Central Europe and in particular Czernowitz offer rich case studies. A thorough investigation of translational culture between 1880 and 1939 can help to provide a nuanced understanding of the nature of literary relations which prevai. 
546 |a English. 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
650 0 |a Translating services. 
650 0 |a Translating and interpreting. 
650 6 |a Services de traduction. 
650 7 |a FOREIGN LANGUAGE STUDY  |x Multi-Language Phrasebooks.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Alphabets & Writing Systems.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Grammar & Punctuation.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Linguistics  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Readers.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Spelling.  |2 bisacsh 
650 7 |a Translating and interpreting  |2 fast 
650 7 |a Translating services  |2 fast 
700 1 |a Brems, Elke,  |d 1971-  |e editor. 
700 1 |a Meylaerts, Reine,  |e editor. 
700 1 |a Doorslaer, Luc van,  |d 1964-  |e editor. 
776 0 8 |i Print version:  |t Known unknowns of translation studies  |z 9789027242570  |w (DLC) 2014030876  |w (OCoLC)890107087 
830 0 |a Benjamins current topics ;  |v v. 69. 
856 4 0 |u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=906091  |z Texto completo 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH28555633 
938 |a EBL - Ebook Library  |b EBLB  |n EBL1847775 
938 |a ebrary  |b EBRY  |n ebr10985899 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 906091 
938 |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection  |b IDEB  |n cis30360803 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 12163746 
994 |a 92  |b IZTAP