Cargando…

Translation and Creativity : Perspectives on Creative Writing and Translation Studies.

Translation and Creativity discusses the links between translation and creative writing from linguistic, cultural, and critical perspectives, through eleven chapters by established academics and practitioners. The relationship between translation and creative writing is brought into focus by theoret...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Perteghella, Manuela
Otros Autores: Loffredo, Eugenia
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: London : Bloomsbury Publishing, 2007.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 i 4500
001 EBSCO_ocn893331433
003 OCoLC
005 20231017213018.0
006 m o d
007 cr |n|||||||||
008 141018s2007 enk o 000 0 eng d
040 |a EBLCP  |b eng  |e pn  |c EBLCP  |d U3W  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCF  |d OCLCQ  |d N$T  |d OCLCQ  |d AGLDB  |d ICA  |d XFH  |d OCLCQ  |d DEBSZ  |d D6H  |d VTS  |d STF  |d M8D  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCL  |d OCLCQ  |d OCLCO 
019 |a 994549298 
020 |a 9781441164339  |q (electronic bk.) 
020 |a 1441164332  |q (electronic bk.) 
020 |a 0826499953 
020 |a 9780826499950 
029 1 |a AU@  |b 000056022543 
029 1 |a AU@  |b 000069535907 
029 1 |a DEBSZ  |b 493151613 
035 |a (OCoLC)893331433  |z (OCoLC)994549298 
050 4 |a P306.2 .T73589 2007 
072 7 |a FOR  |x 018000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 001000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 006000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 009000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 012000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 019000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 418.02 
049 |a UAMI 
100 1 |a Perteghella, Manuela. 
245 1 0 |a Translation and Creativity :  |b Perspectives on Creative Writing and Translation Studies. 
260 |a London :  |b Bloomsbury Publishing,  |c 2007. 
300 |a 1 online resource (208 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
588 0 |a Print version record. 
505 0 |a Cover; Contents; Acknowledgements; Foreword; Introduction; Part One: Creating trends: exploring new frontiers; 1. Notes on translating the self; 2. Translation and the spaces of reading; 3. Loosening the grip of the text: theory as an aid to creativity; Part Two: Translation methodologies; 4. Unlocking the black box: researching poetry translation processes; 5. Inventing subversion: body as stage amid desire, text and writing: How space uses the unspeakable to develop a new methodology of translation practices in Greece; 6. Painting with words. 
505 8 |a Part Three: Case studies: translators as creative writers7. Creative translation, translating creatively: a case study on aesthetic coherence in Peter Stambler's Han Shan; 8. Poetry, music and transformation in the Gulf of Naples: a creative voyage of The Tempest; Part Four: Textuality and experiment; 9. Translation and the challenge of orthography; 10. Faust goes pop: a translator's rereading(s); 11. Poetry as 'translational form': a transgeneric translation of Jeanne Hyvrard's Mère la mort into English; Bibliography; Index; A; B; C; D; E; F; G; H; I; J; K; L; M; N; O; P; Q; R; S; T; U; V; W. 
500 |a Xy; z. 
520 |a Translation and Creativity discusses the links between translation and creative writing from linguistic, cultural, and critical perspectives, through eleven chapters by established academics and practitioners. The relationship between translation and creative writing is brought into focus by theoretical, pedagogical, and practical applications, complemented by language-based illustrative examples. Innovative research and practice areas covered include ideas of self-translation and the ''spaces'' of reading, mental ''black boxes'' and cognition and the book introduces new concepts of transgener. 
546 |a English. 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
650 0 |a Translating and interpreting. 
650 0 |a Creative writing. 
650 0 |a Creation (Literary, artistic, etc.) 
650 6 |a Création littéraire. 
650 7 |a FOREIGN LANGUAGE STUDY  |x Multi-Language Phrasebooks.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Alphabets & Writing Systems.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Grammar & Punctuation.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Linguistics  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Readers.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Spelling.  |2 bisacsh 
650 7 |a Creation (Literary, artistic, etc.)  |2 fast 
650 7 |a Creative writing  |2 fast 
650 7 |a Translating and interpreting  |2 fast 
700 1 |a Loffredo, Eugenia. 
776 0 8 |i Print version:  |a Perteghella, Manuela.  |t Translation and Creativity : Perspectives on Creative Writing and Translation Studies.  |d London : Bloomsbury Publishing, ©2007  |z 9780826499950 
856 4 0 |u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=837693  |z Texto completo 
936 |a BATCHLOAD 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL1750833 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 837693 
994 |a 92  |b IZTAP