The original folk & fairy tales of the Brothers Grimm : the complete first edition /
"When Jacob and Wilhelm Grimm published their Children's and Household Tales in 1812, followed by a second volume in 1815, they had no idea that such stories as 'Rapunzel,' 'Hansel and Gretel,' and 'Cinderella' would become the most celebrated in the world. Ye...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autores principales: | , |
Otros Autores: | , |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés Alemán |
Publicado: |
Princeton, New Jersey :
Princeton University Press,
[2014]
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Introduction: Rediscovering the original tales of the Brothers Grimm
- Note on the text and translation
- Volume I : Preface to volume I
- The frog king, or Iron Henry (Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich)
- The companionship of the cat and mouse (Katz und Maus in Gesellschaft)
- The Virgin Mary's child (Marienkind)
- Good bowling and card playing (Gut Kegel- und Kartenspiel)
- The stolen pennies (Von dem gestohlenen Heller)
- The hand with the knife (Die Hand mit dem Messer)-- The twelve brothers (Die zwölf Brüder)
- Riffraff (Das Lumpengesindel)
- Little brother and little sister (Brüderchen und Schwesterchen)
- Rapunzel (Rapunzel)
- The three little men in the forest (Die drei Männlein im Walde)
- Nasty flax spinning (Von dem bösen Flachsspinnen)
- Hansel and Gretel (Hänsel und Gretel)
- Herr Fix-It-Up (Herr Fix und Fertig)
- The white snake (Die weiße Schlange)
- The journey of the straw, the coal, and the bean (Strohhalm, Kohle und Bohne auf der Reise)
- The fisherman and his wife (Von den Fischer und siine Fru)
- A story about a brave tailor (Von einem tapfern Schneider)
- Cinderella (Aschenputtel)
- Nasty flax spinning (Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst)
- Mother Holle (Frau Holle)
- The three ravens (Die drei Raben)
- Little Red Cap (Rothkäppchen)
- Death and the goose boy (Der Tod und der Gänshirt)
- The singing bone (Der singende Knochen)
- The devil with the three golden hairs (Von dem Teufel mit drei goldenen Haaren)
- Little louse and little flea (Läuschen und Flöhchen)
- Maiden without hands (Mädchen ohne Hände)
- Clever Hans (Der gescheidte Hans)
- Puss in Boots (Der gestiefelte Kater)
- Hans's Trina (Hansens Trine)
- The sparrow and his four children (Der Sperling und seine vier Kinder)
- The little magic table, the golden donkey, and the club in the sack (Von dem Tischgen deck dich, dem Goldesel und dem Knüppel in dem Sack)
- The tablecloth, the knapsack, the cannon hat, and the horn (Von der Serviette, dem Tornister, dem Kanonenhütlein und dem Horn)
- Mrs. Fox (Von der Frau Füchsin)
- The elves (Von den Wichtelmännern)
- About the shoemaker for whom they did the work (Von dem Schuster, dem sie die Arbeit gemacht)
- About a servant girl who acted as godmother (Von einem Dienstmädchen, das Gevatter bei ihnen gestanden)
- About a woman whose child they had exchanged (Von einer Frau, der sie das Kind vertauscht haben)
- The robber bridegroom (Der Räuberbräutigam)
- Herr Korbes (Herr Korbes)
- The godfather (Der Herr Gevatter)
- The strange feast (Die wunderliche Gasterei)
- Godfather Death (Der Gevatter Tod)
- The wandering of Thumbling, the tailor's son (Des Schneiders Daumerling Wanderschaft)
- Fitcher's bird (Fitchers Vogel)
- The juniper tree (Van den Machandel-Boom)
- Old Sultan (Der alte Sultan)
- The six swans (Die sechs Schwäne)
- Briar Rose (Dornröschen)
- The foundling (Vom Fundevogel)
- King Thrushbeard (König Droßelbart)
- Little Snow White (Sneewittchen [Schneeweißchen])
- Simple-Hans (Hans Dumm)
- Rumpelstiltskin (Rumpelstilzchen)
- Sweetheart Roland (Der liebste Roland)
- The golden bird (Vom goldenen Vogel)-- Loyal godfather sparrow (Vom treuen Gevatter Sperling)
- Prince Swan (Prinz Schwan)
- The golden egg (Das Goldei)
- The tailor who soon became rich (Von dem Schneider, der bald reich wurde)
- Bluebeard (Blaubart)
- The golden children (Goldkinder)
- The simpleton (Von dem Dummling)
- The white dove (Die weiße Taube)-- The Queen Bee (Die Bienenkönigin)
- The three feathers (Die drei Federn)
- The golden goose (Die goldene Gans)
- All fur (Allerleirauh)
- Hurleburlebutz (Hurleburlebutz)
- The King with the lion (Der Konig mit dem Löwen)
- The summer and the winter garden (Von dem Sommer- und Wintergarten)
- Jorinda and Joringel (Jorinde und Joringel)
- Okerlo (Der Okerlo)
- Princess Mouseskin (Prinzessin Mäusehaut)
- The pear refused to fall (Das Birnli will nit fallen)
- The Castle of Murder (Das Mordschloß)
- Johannes Waterspring and Caspar Waterspring (Von Johannes-Wassersprung und Caspar-Wassersprung)
- The bird phoenix (Vogel Phönix)
- The carnation (Die Nelke)
- The carpenter and the turner (Vom Schreiner und Drechsler)
- The old grandfather and the grandson (Der alte Großvater und der Enkel)
- The Water Nixie (Die Wassernix)
- The death of little hen (Von dem Tod des Hühnchens)
- The blacksmith and the devil (Der Schmidt und der Teufel)
- The three sisters (Die drei Schwestem)
- The poor maiden (Das arme Mädchen)
- The mother-in-law (Die Schwiegermutter)
- Fragments (Fragmente): Snowflower (Schneeblume)
- The princess with the louse (Prinzessin mit der Laus), Prince Johannes (Vom Prinz Johannes), The good cloth (Der gute Lappen)
- The fox and the geese (Der Fuchs und die Gänse)
- Volume II : Preface to volume II
- The poor man and the rich man (Der Arme und der Reiche)
- The singing, springing lark (Das singende, springende Löweneckerchen)
- The goose girl (Die Gänsemagd)
- The young giant (Von einem jungen Riesen)
- The gnome (Dat Erdmänneken)
- The King of the Golden Mountain (Der König vom goldenen Berg)
- The raven (Die Rabe)
- The clever farmer's daughter (Die kluge Bauemtochter)
- The genie in the glass (Der Geist im Glas)
- The three little birds (De drei Vügelkens)
- The water of life (Das Wasser des Lebens)
- Doctor Know-It-All (Doctor Allwissend)
- The frog prince (Der Froschprinz)
- The devil's sooty brother (Des Teufels rußiger Bruder)
- The devil in the green coat (Der Teufel Grünrock)
- The wren and the bear (Der Zaunkönig und der Bär)
- The sweet porridge (Vom süßen Brei)
- The faithful animals (Die treuen Thiere)
- Tales about toads (Mährchen von der Unke)
- The poor miller's apprentice and the cat (Der arme Müllerbursch und das Katzchen)
- The crows (Die Krähen)
- Hans my hedgehog (Hans mein Igel)
- The little shroud (Das Todtenhemdchen)
- The Jew in the thornbush (Der Jud' im Dorn)
- The expert huntsman (Der gelernte Jäger)
- The fleshing flail from heaven (Der Dresschpflegel vom Himmel)
- The children of the two kings (De beiden Künnigeskinner)
- The clever little tailor (Vom klugen Schneiderlein)
- The bright sun will bring it to light (Die klare Sonne bringt's an den Tag)
- The blue light (Das blaue Licht)
- The stubborn child (Von einem eigensinnigen Kinde)
- The three army surgeons (Die drei Feldscherer)
- The lazy one and the industrious one (Der Faule und der Fleißige)
- The three journeymen (Die drei Handwerksburschen)
- The heavenly wedding (Die himmlische Hochzeit)
- The long nose (Die lange Nase)
- The old woman in the forest (Die Alte im Wald)
- The three brothers (Die drei Brüder)
- The devil and his grandmother (Der Teufel und seine Großmutter)
- Faithful Ferdinand and unfaithful Ferdinand (Ferenand getrü und Ferenand ungetrü)
- The iron stove (Der Eisen-Ofen)
- The lazy spinner (Die faule Spinnerin)
- The lion and the frog (Der Löwe und der Frosch)
- The soldier and the carpenter (Der Soldat und der Schreiner)
- Pretty Katrinelya and Pif-Paf-Poltree (Die schöne Katrinelje und Pif, Paf, Poltrie)
- The fox and the horse (Der Fuchs und das Pferd)
- The worn-out dancing shoes (Die zertanzten Schuhe)
- The six servants (Die sechs Diener)
- The white bride and the black bride (Die weiße und schwarze Braut)
- The wild man (De wilde Mann)
- The three black princesses (De drei schwatten Princessinnen)
- Knoist and his three sons Knoist un sine dre Sühne)
- The maiden from Brakel (Dat Mäken von Brakel)
- The domestic servants (Das Hausgesinde)
- Little lamb and little fish (Das Lämmchen und Fischchen)
- Sesame Mountain (Simeliberg)
- The children of famine (Die Kinder in Hungersnoth)
- The little donkey (Das Eselein)
- The ungrateful son (Der undankbare Sohn)
- The turnip (Die Rube)
- The rejuvenated little old man (Das junggeglühte Männlein)
- The animals of the lord and the devil (Des Herrn und des Teufels Gethier)
- The beam (Der Hahnenbalken)
- The old beggar woman (Die alte Bettelfrau)
- The three lazy sons (Die drei Faulen)
- Saint Solicitous (Die heilige Frau Kummerniß)
- The tale about the land of Cockaigne (Das Märchen vom Schlauraffenland)
- The tall tale from Ditmarsh (Das Dietmarsische Lügen-Märchen)
- A tale with a riddle (Räthsel-Märchen)
- The golden key (Der goldene Schlüssel).