From Paris to Nuremberg : the birth of conference interpreting /
Conference interpreting is a relatively young profession. Born at the dawn of the 20th century, it hastened the end of the era when diplomatic relations were dominated by a single language, and it played a critical role in the birth of a new multilingual model of diplomacy that continues to this day...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Otros Autores: | , |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés Francés |
Publicado: |
Amsterdam ; Philadelphia :
John Benjamins Publishing Company,
[2014]
|
Colección: | Benjamins translation library ;
v. 111. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | EBSCO_ocn881458862 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20231017213018.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 140617s2014 ne ob 001 0 eng d | ||
040 | |a N$T |b eng |e rda |e pn |c N$T |d YDXCP |d EBLCP |d E7B |d MHW |d OCLCF |d OCLCQ |d DEBSZ |d IDEBK |d CDX |d OCLCO |d OCL |d K6U |d OCLCQ |d OCLCO |d AGLDB |d JBG |d OCLCQ |d OCLCO |d CCO |d PIFFA |d FVL |d DXU |d OTZ |d ZCU |d MERUC |d OCLCQ |d COO |d U3W |d OCLCA |d STF |d OCLCQ |d VTS |d ICG |d INT |d REC |d VT2 |d AU@ |d OCLCQ |d OCLCO |d WYU |d TKN |d DKC |d OCLCQ |d UKAHL |d OCLCQ |d OCLCO |d OCL |d LDP |d OCLCQ |d TXE |d OCLCQ |d QGK |d OCLCO | ||
019 | |a 881029878 |a 961517067 |a 1259084570 | ||
020 | |a 9789027269973 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9027269971 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 1306841933 |q (ebk) | ||
020 | |a 9781306841931 |q (ebk) | ||
020 | |z 9789027258519 | ||
020 | |z 9027258511 | ||
029 | 1 | |a AU@ |b 000055985786 | |
029 | 1 | |a AU@ |b 000068882161 | |
029 | 1 | |a CHDSB |b 006495725 | |
029 | 1 | |a DEBBG |b BV043030262 | |
029 | 1 | |a DEBBG |b BV044068884 | |
029 | 1 | |a DEBSZ |b 415181550 | |
029 | 1 | |a DEBSZ |b 446498653 | |
035 | |a (OCoLC)881458862 |z (OCoLC)881029878 |z (OCoLC)961517067 |z (OCoLC)1259084570 | ||
037 | |a 615444 |b MIL | ||
041 | 1 | |a eng |h fre | |
043 | |a e------ | ||
050 | 4 | |a P306.2 |b .B3413 2014eb | |
072 | 7 | |a FOR |x 018000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 001000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 006000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 009000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 012000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 019000 |2 bisacsh | |
082 | 0 | 4 | |a 418/.020904 |2 23 |
049 | |a UAMI | ||
100 | 1 | |a Baigorri Jalón, Jesús, |e author. | |
240 | 1 | 0 | |a Paris à Nuremberg. |l English |
245 | 1 | 0 | |a From Paris to Nuremberg : |b the birth of conference interpreting / |c Jesús Baigorri-Jalón, University of Salamanca ; Translated by Holly Mikkelson and Barry Slaughter Olsen, Monterey Institute of International Studies. |
264 | 1 | |a Amsterdam ; |a Philadelphia : |b John Benjamins Publishing Company, |c [2014] | |
264 | 4 | |c ©2014 | |
300 | |a 1 online resource | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Benjamins translation library, |x 0929-7316 ; |v volume 111 | |
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
520 | |a Conference interpreting is a relatively young profession. Born at the dawn of the 20th century, it hastened the end of the era when diplomatic relations were dominated by a single language, and it played a critical role in the birth of a new multilingual model of diplomacy that continues to this day. In this seminal work on the genesis of conference interpreting, Jesús Baigorri-Jalón provides the profession with a pedigree based on painstaking research and supported by first-hand accounts as well as copious references to original documentation. The author traces the profession's roots back to. | ||
505 | 0 | |a From Paris to Nuremberg; Editorial page ; Title page ; LCC data ; Table of contents; Preface; Translators' foreward; Citations; Deviations from the Source Text; Acknowledgements; Translators' Bibliography; Introduction; Chapter I. The Paris Peace Conference of 1919; 1.1 Introduction; 1.2 Background of the Conference and general procedural aspects; 1.3 The language question; 1.3.1 The languages of diplomacy; 1.3.2 The battle of the languages: The end of the French monopoly and its consequences; 1.4 The interpreting at the Peace Conference; 1.4.1 World War I as a School of Interpreting. | |
505 | 8 | |a 1.4.2 The Interpreters at the Peace Conference1.4.2.1 Paul Mantoux; 1.4.2.2 Gustave Camerlynck; 1.4.2.3 Stephen Bonsal; 1.4.2.4 Other interpreters; 1.4.3 The interpreting process; 1.4.3.1 The functions of the interpreter and the modes of interpreting; 1.4.3.2 The task of interpreting; 1.4.3.3 Working conditions; 1.4.4 The evaluation of the interpreting; 1.5 Recapitulation; Chapter II. The splendor of consecutive interpreting, the interwar period; 2.1 The League of Nations and other international bodies; 2.1.1 The language question; 2.1.1.1 The battle between French and English. | |
505 | 8 | |a 2.1.1.2 Languages in other organizations2.1.1.3 Esperanto as an alternative?; 2.2 The interpreters at the international organizations; 2.2.1 Introduction: The interpreter's work and aptitudes; 2.2.2 The interpreters at the League of Nations; 2.2.2.1 Staff interpreters; 2.2.2.2 Freelance interpreters; 2.3 Interpreting in other organizations; 2.4 Methods of work; 2.4.1 The splendor of consecutive; 2.4.1.1 Acoustic conditions; 2.4.1.2 Accents; 2.4.1.3 Subject-matter knowledge; 2.4.1.4 Types of meetings; 2.4.1.5 The users of the interpreting; 2.4.1.6 Note-taking. | |
505 | 8 | |a 2.4.1.7 The interpreter as more than a linguistic bridge2.4.1.8 Quality control and the interpreter as scapegoat; 2.5 Recapitulation; Chapter III. The birth of simultaneous interpretation; 3.1 Simultaneous interpretation tests at the ILO and LON; 3.1.1 The first proposals; 3.1.2 Simultaneous Tests at the ILO; 3.1.3 Simultaneous interpreting tests at the League of Nations; 3.2 Recapitulation; Chapter IV. The interpreters of the dictators; 4.1 Introduction; 4.1.1 The dictators; 4.1.2 The Interpreters; 4.2 The interpreters' training; 4.2.1 Languages; 4.2.2 Topics discussed. | |
505 | 8 | |a 4.2.3 Psychological preparation4.2.4 Gaining the principal's trust; 4.2.5 Rapport with the principal; 4.3 Interpreting practice; 4.3.1 Schedules and fatigue; 4.3.2 Formats of interpretation; 4.3.3 Modes of interpreting; 4.4 The status of the interpreters; 4.4.1 Association with the leader's political regime; 4.4.2 Tasks beyond interpretation; 4.4.3 Compensation; 4.5 Recapitulation; Chapter V. Nuremberg, simultaneous interpreting comes of age; 5.1 Introduction; 5.2 The language barrier at Nuremberg; 5.2.1 The technical equipment: Cords and microphones; 5.2.2 The interpreters. | |
546 | |a English. | ||
590 | |a eBooks on EBSCOhost |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide | ||
611 | 2 | 0 | |a Paris Peace Conference |d (1919-1920) |
611 | 2 | 7 | |a Paris Peace Conference (1919-1920) |2 fast |
650 | 0 | |a Translating and interpreting |x History |y 20th century. | |
650 | 0 | |a Congresses and conventions |x Translating services |x History |y 20th century. | |
650 | 0 | |a International agencies |x Translating services |z Europe |x History |y 20th century. | |
650 | 0 | |a Nuremberg Trial of Major German War Criminals, Nuremberg, Germany, 1945-1946. | |
650 | 6 | |a Procès de Nuremberg, Nuremberg, Allemagne, 1945-1946. | |
650 | 6 | |a Congrès et conférences |x Services de traduction |x Histoire |y 20e siècle. | |
650 | 6 | |a Organisations internationales |x Services de traduction |z Europe |x Histoire |y 20e siècle. | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY |x Multi-Language Phrasebooks. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Alphabets & Writing Systems. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Grammar & Punctuation. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Linguistics |x General. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Readers. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Spelling. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Congresses and conventions |x Translating services |2 fast | |
650 | 7 | |a International agencies |x Translating services |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting |2 fast | |
651 | 7 | |a Europe |2 fast | |
651 | 7 | |a Germany |2 fast | |
647 | 7 | |a Nuremberg Trial of Major German War Criminals |c (Nuremberg, Germany : |d 1945-1946) |2 fast |0 (OCoLC)fst01709901 | |
648 | 7 | |a 1900-1999 |2 fast | |
655 | 7 | |a History |2 fast | |
700 | 1 | |a Mikkelson, Holly, |e translator. | |
700 | 1 | |a Olsen, Barry Slaughter, |e translator. | |
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Baigorri Jalón, Jesús. |s Paris à Nuremberg. English. |t From Paris to Nuremberg |z 9789027258519 |w (DLC) 2014011199 |w (OCoLC)875742562 |
830 | 0 | |a Benjamins translation library ; |v v. 111. | |
856 | 4 | 0 | |u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=787356 |z Texto completo |
938 | |a Askews and Holts Library Services |b ASKH |n AH28555702 | ||
938 | |a Coutts Information Services |b COUT |n 28448198 | ||
938 | |a EBL - Ebook Library |b EBLB |n EBL1715256 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr10878526 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 787356 | ||
938 | |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection |b IDEB |n cis28448198 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 11838847 | ||
994 | |a 92 |b IZTAP |