Cargando…

Salman Rushdie and translation /

Salman Rushdie's writing is engaged with translation in many ways: translator-figures tell and retell stories in his novels, while acts of translation are catalysts for climactic events. Covering his major novels as well as his often-neglected short stories and writing for children, Salman Rush...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Ramone, Jenni (Autor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: London : Bloomsbury, 2013.
Colección:Continuum literary studies Salman Rushdie and translation
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Descripción
Sumario:Salman Rushdie's writing is engaged with translation in many ways: translator-figures tell and retell stories in his novels, while acts of translation are catalysts for climactic events. Covering his major novels as well as his often-neglected short stories and writing for children, Salman Rushdie and Translation explores the role of translation in Rushdie's work. In this book, Jenni Ramone draws on contemporary translation theory to analyse the part translation plays in Rushdie's appropriation of historical and contemporary Indian narratives of independence and migration.
Descripción Física:1 online resource (233 pages)
Bibliografía:Includes bibliographical references and index.
ISBN:1306726123
9781306726122
9781441128164
1441128166
9781441106612
1441106618
1472543890
9781472543899
1441144358
9781441144355