Salman Rushdie and translation /
Salman Rushdie's writing is engaged with translation in many ways: translator-figures tell and retell stories in his novels, while acts of translation are catalysts for climactic events. Covering his major novels as well as his often-neglected short stories and writing for children, Salman Rush...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
London :
Bloomsbury,
2013.
|
Colección: | Continuum literary studies Salman Rushdie and translation
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Sumario: | Salman Rushdie's writing is engaged with translation in many ways: translator-figures tell and retell stories in his novels, while acts of translation are catalysts for climactic events. Covering his major novels as well as his often-neglected short stories and writing for children, Salman Rushdie and Translation explores the role of translation in Rushdie's work. In this book, Jenni Ramone draws on contemporary translation theory to analyse the part translation plays in Rushdie's appropriation of historical and contemporary Indian narratives of independence and migration. |
---|---|
Descripción Física: | 1 online resource (233 pages) |
Bibliografía: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 1306726123 9781306726122 9781441128164 1441128166 9781441106612 1441106618 1472543890 9781472543899 1441144358 9781441144355 |