Borrowed words : a history of loanwords in English /
Philip Durkin examines how, when, and why English took words from other languages and explains how to find their origins and reasons for adoption.
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Oxford Scholarship Online,
2014.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Cover; Borrowed Words: A History of Loanwords in English; Copyright; Dedication; Acknowledgements; Concise Contents; Full Contents; List of Figures; List of Abbreviations; Part I: Introduction; 1: Introducing concepts; 1.1 A first illustration of the part played by loanwords in the vocabulary of modern English; 1.2 Some initial definitions of terms; 1.2.1 Periods in the history of English; 1.2.2 Types of lexical borrowing; borrowing and code switching; borrowing and imposition; 1.3 Some different approaches to studying lexical borrowing; 1.4 On evidence and hypotheses
- 1.5 What constitutes the vocabulary of English?2: Introducing the data; 2.1 Assessing input from different languages in the vocabulary of modern English; 2.2 Examining loanwords in the high-frequency vocabulary of modern English; 2.3 Assessing the impact of borrowing on the 'basic' vocabulary of English; 2.4 Some implications of this data for the shape of this book; Part II: Early Contacts in Continental Europe and Britain; 3: Historical and cultural background to c.1150; 3.1 The Germani at the dawn of their recorded history; 3.2 The Germani on the continent in later Roman times
- 3.3 Britain before the Romans3.4 Roman Britain and its linguistic situation; 3.5 From the Anglo-Saxon 'Settlement' to the first Christian centuries; 3.6 The influence of Latin after the conversion; 3.7 Anglo-Saxons and Scandinavians; 3.8 The Norman Conquest; 4: Very early borrowings into Germanic; 4.1 Language families and comparative reconstruction; 4.2 Very early borrowings from Celtic; 4.3 Very early borrowings from Latin; 5: Old English in contact with Celtic; 5.1 Lexical borrowings from Celtic into Old English; 5.2 The evidence of personal names and place names
- 5.3 A comparison: borrowing from Celtic into French5.4 The hypothesis of structural borrowing from Celtic in English ('the Celtic hypothesis'); 5.5 Epilogue: later lexical borrowing from Celtic languages; 5.6 Conclusions; Part III: Old English and Proto-Old English in Contact with Latin; Introduction to part III; 6: An overview of Latin loanwords in Old English; 6.1 Estimating the scale of the contribution; 6.2 Earlier and later borrowings; 6.2.1 Identifying earlier and later borrowings; 6.2.2 Characteristics of earlier and later borrowings
- 6.2.3 Attempts to distinguish chronological and geographical layers of borrowing among the early loanwords6.3 The loanwords; 6.3.1 Early borrowings (to c. AD 650); 6.3.2 Some cases where an early date has often been suggested but is less certain; 6.3.3 Some later loanwords (probably after AD 650); 7: Interrogating the data from chapter 6; 7.1 Concerns about etymologies; 7.2 Derivatives and compounds of loanwords; 7.3 Uncertain cases of derivation or independent borrowing; 7.4 Problems concerning learned borrowings; 7.5 Assessing the influence of Latin loanwords in Old English