Interpreting in a changing landscape : selected papers from Critical Link 6.
Professional qualifications in Public Service Interpreting (PSI) only carry a value if they are combined with appropriate education. This paper starts by commenting on shortcomings of the Diploma in Public Service Interpreting, which is the most widespread qualification to access the profession in t...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Amsterdam :
John Benjamins Publishing Company,
[2013]
|
Colección: | Benjamins translation library ;
v. 109. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Interpreting in a Changing Landscape; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Acknowledgements; Interpreting in a changing landscape: Challenges for research and practice; 1. Introduction; 2. The impact of a changing world; 3. Reflecting on the status of interpreting and the role of interpreters; 4. Making sense of a changing landscape: The contributions; 5. Conclusion; References; Part I. Political and economic changes: Their impact on interpreting roles, communication strategies; Court interpreter ethics and the role of professional organizations; 1. Introduction.
- 2. Pre-existing rules (deontology)3. Consequentialism; 4. Moral sentiments and meta-ethics; 5. Virtue ethics and the Massachusetts code; References; Role playing "Pumpkin"; 1. Introduction; 2. The setting; 3. The first issue
- technique: How to talk to a kid; 4. "The interpreters would be expected to act proactively under the guidance of the professional"; 5. Facing and evading ethical issues; 6. Ethical or cognitive issues?; References; A description of interpreting in prisons: Mapping the setting through an ethical lens; 1. Introduction; 2. Results; 3. Conclusions; Acknowledgements.
- From invisible machines to visible experts: Views on interpreter role and performance during the Mad1. Introduction; 2. Aims and methodology; 3. Interpreting provision during the trial; 4. Interpreters' role or how other professionals adjusted to their presence; References; Part II. Interpreting vs. mediating/culture brokering; Role issues in the Low Countries: Interpreting in mental healthcare in the Netherlands and Belgium; 1. Introduction; 2. Interpreters, intercultural mediators, and interpreters as co-therapists; 3. The interpreter as a translation machine.
- 4. The model of the intercultural mediator5. The interpreter as co-therapist; 6. Analysis and synthesis of the three approaches; 7. An alternative approach: The model of interactive interpreting; 8. Cooperation between language assistant and health worker; 9. Interpreting from the therapeutic perspective; 10. Concluding considerations; References; One job too many? The challenges facing the workplace interpreter; 1. Introduction; 2. Outline of the research; 3. Deaf people in the workplace; 4. The role of the SLI; 5. Evidencing the complexity.