Cargando…

Collaborative translation and multi-version texts in early modern Europe /

Focusing on team translation and the production of multilingual editions, and on the difficulties these techniques created for Renaissance translation theory, this book interrogates textual practices that were widespread in medieval and Renaissance Europe but have been excluded from translation and...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Bistué, Belén
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Burlington, VT : Ashgate, [2013]
Colección:Transculturalisms, 1400-1700.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 i 4500
001 EBSCO_ocn861532519
003 OCoLC
005 20231017213018.0
006 m o d
007 cr cn|||||||||
008 130409t20132013vtua ob 001 0 eng d
040 |a E7B  |b eng  |e rda  |e pn  |c E7B  |d N$T  |d YDXCP  |d OCLCO  |d COO  |d EBLCP  |d UKMGB  |d IDEBK  |d CDX  |d OTZ  |d OCLCQ  |d COCUF  |d AGLDB  |d MOR  |d PIFAG  |d ZCU  |d MERUC  |d OCLCQ  |d YDX  |d M8D  |d U3W  |d K6U  |d LOA  |d ICG  |d STF  |d OCLCF  |d OCLCQ  |d VTS  |d NRAMU  |d CRU  |d OCLCQ  |d WYU  |d LVT  |d OCL  |d DKC  |d OCLCQ  |d UKAHL  |d OCLCQ  |d AJS  |d QGK  |d OCLCO  |d ELBRO  |d OCLCQ  |d SFB 
016 7 |a 016499511  |2 Uk 
019 |a 858762704  |a 961647895  |a 1066632681  |a 1259201862 
020 |a 9781472411594  |q (electronic bk.) 
020 |a 1472411595  |q (electronic bk.) 
020 |a 1472411587  |q (hardcover ;  |q alk. paper) 
020 |a 9781472411587  |q (hardcover ;  |q alk. paper) 
020 |a 1317164350 
020 |a 9781317164357 
020 |a 1317164342 
020 |a 9781317164340 
020 |z 9781472411587  |q (hardcover ;  |q alk. paper) 
029 1 |a AU@  |b 000054196004 
029 1 |a AU@  |b 000066765363 
029 1 |a DEBBG  |b BV043036190 
029 1 |a DEBBG  |b BV043785278 
029 1 |a DEBBG  |b BV044063224 
029 1 |a DEBSZ  |b 429971397 
029 1 |a DEBSZ  |b 472802046 
029 1 |a GBVCP  |b 1007326395 
035 |a (OCoLC)861532519  |z (OCoLC)858762704  |z (OCoLC)961647895  |z (OCoLC)1066632681  |z (OCoLC)1259201862 
043 |a e------ 
050 4 |a P306.8.E85  |b B57 2013eb 
072 7 |a FOR  |x 018000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 001000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 006000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 009000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 012000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 019000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 418/.02094  |2 23 
049 |a UAMI 
100 1 |a Bistué, Belén. 
245 1 0 |a Collaborative translation and multi-version texts in early modern Europe /  |c Belén Bistué. 
264 1 |a Burlington, VT :  |b Ashgate,  |c [2013] 
264 4 |c ©2013 
300 |a 1 online resource (1 volume) :  |b illustrations 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Transculturalisms, 1400-1700 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
505 0 |a Introduction: Collaborative practices, multi-version texts, and the difficulty of thinking translation -- Res difficilis -- Unthinkable practices -- Unthinkable texts -- Translation as discredited text-model in early modern fiction -- Epilogue: Imagining translation in early modern Europe. 
588 0 |a Print version record. 
520 |a Focusing on team translation and the production of multilingual editions, and on the difficulties these techniques created for Renaissance translation theory, this book interrogates textual practices that were widespread in medieval and Renaissance Europe but have been excluded from translation and literary history. Comparing actual translation texts and strategies with the forceful theoretical demands for unity that characterize the reflections of early modern translators, the author challenges assumptions frequently made in translation and literary analysis. 
546 |a English. 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
650 0 |a European literature  |y Renaissance, 1450-1600  |x Criticism, Textual. 
650 0 |a Translating and interpreting  |z Europe. 
650 0 |a Intercultural communication  |z Europe. 
650 0 |a European literature  |x Translations  |x History and criticism. 
650 6 |a Littérature européenne  |x Traductions  |x Histoire et critique. 
650 7 |a FOREIGN LANGUAGE STUDY  |x Multi-Language Phrasebooks.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Alphabets & Writing Systems.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Grammar & Punctuation.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Linguistics  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Readers.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Spelling.  |2 bisacsh 
650 7 |a European literature  |x Renaissance.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01710967 
650 7 |a Intercultural communication.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00976084 
650 7 |a Translating and interpreting.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01154795 
651 7 |a Europe.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01245064 
648 7 |a 1450-1600  |2 fast 
655 0 |a Electronic books. 
655 7 |a Criticism, interpretation, etc.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01411635 
776 0 8 |i Print version:  |a Bistué, Belén.  |t Collaborative translation and multi-version texts in early modern Europe.  |d Burlington, VT : Ashgate, [2013]  |h xii, 183 pages  |k Transculturalisms, 1400-1700  |z 9781472411587  |w (DLC) 2013008923 
830 0 |a Transculturalisms, 1400-1700. 
856 4 0 |u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=640102  |z Texto completo 
936 |a BATCHLOAD 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH25672648 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH30673728 
938 |a Coutts Information Services  |b COUT  |n 26858725 
938 |a EBL - Ebook Library  |b EBLB  |n EBL5293838 
938 |a EBL - Ebook Library  |b EBLB  |n EBL1389025 
938 |a ebrary  |b EBRY  |n ebr10759688 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 640102 
938 |a eLibro  |b ELBO  |n ELB158662 
938 |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection  |b IDEB  |n cis26858725 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 14866089 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 14931975 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 11140462 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 10927168 
994 |a 92  |b IZTAP