Cargando…

Translation in anthologies and collections (19th and 20th centuries) /

A comparison of translation anthologies published in Portugal and Hungary when both countries lived under differing forms of dictatorial rule reveals not only different attitudes towards British literary works, but also towards literature in general. The different role ascribed to literature in Esta...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: Seruya, Teresa, 1950- (Editor ), Hulst, Lieven d' (Editor ), Assis Rosa, Alexandra (Editor ), Moniz, Maria Lin, 1955- (Editor )
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2013.
Colección:Benjamins translation library ; v. 107.
Benjamins translation library. EST subseries.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000Mi 4500
001 EBSCO_ocn858843155
003 OCoLC
005 20231017213018.0
006 m o d
007 cr |n|||||||||
008 130922s2013 ne a ob 001 0 eng d
010 |a  2013020909 
040 |a YDXCP  |b eng  |e rda  |e pn  |c YDXCP  |d OCLCO  |d N$T  |d KSU  |d E7B  |d CDX  |d OCLCO  |d QGK  |d OCLCQ  |d EBLCP  |d IDEBK  |d CN3GA  |d DEBSZ  |d OCLCO  |d OCLCF  |d OCLCO  |d LOA  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d COCUF  |d AGLDB  |d MOR  |d CCO  |d PIFAG  |d ZCU  |d MERUC  |d OCLCQ  |d COO  |d OCLCQ  |d U3W  |d STF  |d WRM  |d VTS  |d ICG  |d INT  |d REC  |d VT2  |d OCLCQ  |d WYU  |d TKN  |d DKC  |d OCLCQ  |d M8D  |d UKAHL  |d OCLCQ  |d AJS  |d OCLCO  |d OCLCQ 
019 |a 855505399  |a 859155964  |a 961634447  |a 962646890  |a 1055334929  |a 1066581455  |a 1081229395  |a 1228564510 
020 |a 9027271437  |q (electronic bk.) 
020 |a 9789027271433  |q (electronic bk.) 
020 |a 1299776442 
020 |a 9781299776449 
020 |z 9789027224583  |q (hb ;  |q alk. paper) 
020 |z 9027224587  |q (hb ;  |q alk. paper) 
029 1 |a AU@  |b 000054195525 
029 1 |a DEBBG  |b BV043034175 
029 1 |a DEBBG  |b BV044177277 
029 1 |a DEBSZ  |b 423054988 
029 1 |a DEBSZ  |b 429969686 
029 1 |a GBVCP  |b 804909032 
029 1 |a NLGGC  |b 370231554 
035 |a (OCoLC)858843155  |z (OCoLC)855505399  |z (OCoLC)859155964  |z (OCoLC)961634447  |z (OCoLC)962646890  |z (OCoLC)1055334929  |z (OCoLC)1066581455  |z (OCoLC)1081229395  |z (OCoLC)1228564510 
050 4 |a PN241  |b .T7354 2013eb 
072 7 |a FOR  |x 018000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 001000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 006000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 009000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 012000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 019000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 418/.02  |2 23 
049 |a UAMI 
245 0 0 |a Translation in anthologies and collections (19th and 20th centuries) /  |c edited by Teresa Seruya, University of Lisbon and CECC-Catholic University of Portugal ; Lieven D'Hulst, KU Leuven ; Alexandra Assis Rosa, University of Lisbon and ULICES - University of Lisbon, Maria Lin Moniz, CECC- Catholic University of Portugal. 
246 3 |a Translation in anthologies and collections (nineteenth and twentieth centuries) 
264 1 |a Amsterdam :  |b John Benjamins Publishing Company,  |c 2013. 
300 |a 1 online resource (ix, 287 pages) :  |b illustrations 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Benjamins Translation Library,  |x 0929-7316 ;  |v v. 107.  |a EST subseries 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
588 0 |a Print version record. 
505 0 |a Translation in Anthologies and Collections(19th and 20th Centuries); Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Foreword; Introduction: Translation anthologies and collections. An overview and some prospects; 1. Anthologies, collections and the post-modern condition; 2. Defining an anthological class; 3. Functions, purposes and types; 4. Mixtum compositum: selection and recontextualization; 5. Dynamism and relationality; 6. Future perspectives; References; I. Discursive practices and scholarly agency. 
505 8 |a Forms and functions of anthologies of translations into French in the nineteenth centuryIntroduction; 1. The anthology: a genre?; 2. The anthology in the nineteenth century; 3. An inventory of the anthologies and collections of translations in the French language (1810-1840; 3.1 Anthologies; 3.2 Collections; 3.3 A closer view at a collection; 4. Conclusions; References; The short story in English meets the Portuguese reader; Introduction; 1. External history of translation; 2. Volume categories: Anthologies and collections; 2.1 Anthology as collection or series; 2.2 Anthology as single volume. 
505 8 |a 2.3 Source languages3. Date of publication; 3.1 Global analysis; 3.2 Short stories in English; 4. On paratexts; 4.1 Publishing houses; 4.2 Translators and anthologists; 4.3 Collection titles; 4.4 Volume titles; 4.5 Source text authors; 5. Further research; References; Cancioneiro Chinez: The first Portuguese anthology of classical Chinese poetry; Introduction; 1. Source context; 2. Metatextual information; 2.1 Front cover; 2.2 Collection title; 2.3 Preface; 3. Macro-level data; 3.1 Text division; 3.2 Prose poem versus rhymed verse; 4. Translation impact factor; 5. Concluding remarks. 
505 8 |a 2.1 La reescritura2.2 La selección; 2.3 Los antólogos; 2.4 Los títulos; 2.5 Introducciones y presentaciones; 3. Conclusiones; Referencias bibliográficas; II. National and international canonization processes; Poetry anthologies as Weltliteratur projects; 1. Purpose; 2. Translation as the backbone of a Weltliteratur project; 3. Anthologies -- Design and theoretical implications; 4. Four anthologies of world poetry -- analysis; 4.1 Rosa do Mundo. 2001 Poemas para o Futuro; 4.2 Poesia de 26 Séculos -- Jorge de Sena; 4.3 Museum der modernen Poesie -- Hans Magnus Enzensberger. 
505 8 |a 4.4 Die Erfindung der Poesie -- Raoul Schrott. 
520 |a A comparison of translation anthologies published in Portugal and Hungary when both countries lived under differing forms of dictatorial rule reveals not only different attitudes towards British literary works, but also towards literature in general. The different role ascribed to literature in Estado Novo Portugal and Socialist Hungary is also well evidenced by their dissimilar approach towards the publishing industry. The total control over book publishing and distribution in Hungary appears to show that literature played a more significant role in the Hungarian propaganda machine than in Po. 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
650 0 |a Translating and interpreting. 
650 0 |a Literature  |v Translations. 
650 0 |a Literature  |x Translations  |x History and criticism. 
650 0 |a Literature  |v Translations  |y 19th century  |x Criticism, Textual. 
650 0 |a Literature  |v Translations  |y 20th century  |x Criticism, Textual. 
650 0 |a Intercultural communication. 
650 6 |a Littérature  |v Traductions. 
650 6 |a Littérature  |x Traductions  |x Histoire et critique. 
650 7 |a FOREIGN LANGUAGE STUDY  |x Multi-Language Phrasebooks.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Alphabets & Writing Systems.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Grammar & Punctuation.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Linguistics  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Readers.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Spelling.  |2 bisacsh 
650 7 |a Intercultural communication.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00976084 
650 7 |a Literature.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00999953 
650 7 |a Literature  |x Translations.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01000046 
650 7 |a Translating and interpreting.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01154795 
655 7 |a Criticism, interpretation, etc.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01411635 
655 7 |a Translations.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01423791 
700 1 |a Seruya, Teresa,  |d 1950-  |e editor. 
700 1 |a Hulst, Lieven d',  |e editor. 
700 1 |a Assis Rosa, Alexandra,  |e editor. 
700 1 |a Moniz, Maria Lin,  |d 1955-  |e editor. 
776 0 8 |i Print version:  |t Translation in anthologies and collections (19th and 20th centuries).  |d Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2013  |z 9789027224583  |w (DLC) 2013020909  |w (OCoLC)851175258 
830 0 |a Benjamins translation library ;  |v v. 107.  |x 0929-7316 
830 0 |a Benjamins translation library.  |p EST subseries. 
856 4 0 |u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=630150  |z Texto completo 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH28555828 
938 |a Coutts Information Services  |b COUT  |n 26003260 
938 |a EBL - Ebook Library  |b EBLB  |n EBL1337558 
938 |a ebrary  |b EBRY  |n ebr10744821 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 630150 
938 |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection  |b IDEB  |n cis26003260 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 11061384 
994 |a 92  |b IZTAP