Cargando…

Culture in translation : reception of Chinese literature in comparative perspective /

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor Corporativo: Culture in Translation: Reception of Chinese Literature in the World
Otros Autores: Tam, Kwok-kan (Editor ), Chan, Kelly Kar Yue (Editor )
Formato: Electrónico Congresos, conferencias eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Kowloon, Hong Kong : Open University of Hong Kong Press, 2012.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Tabla de Contenidos:
  • Preface
  • Introduction: Culture, reception and translation / Kwok-kan Tam, Kelly Kar-yue Chan
  • The writer as translator: on the creative aesthetics of Gao Xingjian / Mabel Lee
  • Lady precious stream, diaspora literature, and cultural interpretation / Da Zheng
  • Traditions, modernity, parataxis and the self: Chinese poetry and the anglophone Avant-Garde / Lucas Klein
  • L.A. Cranmert-Byng and the western reception of Tang poetry / Lan Jiang
  • Translating culture: (re)constructing regionalism in English translations of Taiwan's regional prose literature / Yun-fang Lo
  • A dilemma for the translator: bicultural elements in bilingual texts / Kwok-kan Tam
  • The role translation played in the Mei Lanfang US tour in 1930 / Teresa Wang
  • Wild orchid in a secluded valley: a positive image of Chinese womanhood in Lin Yutang's "A nun of Taishan" / Fang Lu
  • Between borrowing and retention: the translation of Zhu Shuzhen's poems / Kelly Kar-yue Chan
  • From Gogol to Lu Xun and after: politics, culture and reception / Garfield Chi-sum Lau
  • Metamorphoses for better reception: the Chinese translation of The brotherhood of the seven kings in Hong Kong / Bo Li
  • Love novels in translation: Joan Haste as an example of domestication / Qian Liu
  • Notes on contributors
  • Index.