Tabla de Contenidos:
  • Introduction / Daniel Balderston, Marcy Schwartz
  • PART I. WRITERS ON TRANSLATION
  • Homeric versions / Jorge Luis Borges
  • Translate, traduire, tradurre: traducir / Julio Cortázar
  • Desire to translate / Gabriel García Márquez
  • Gender and translation / Diana Bellessi
  • Where do words come from? / Luisa Futoransky
  • On destiny, language, and translation, or, Ophelia adrift in the C. & O. Canal / Rosario Ferré
  • Language, violence, and resistance / Junot Díaz
  • Translation as restoration / Cristina García
  • Language and change / Rolando Hinojosa-Smith
  • Metamorphosis / Nélida Piñon
  • Resisting hybridity / Ariel Dorfman
  • Translator in search of an author / Cristina Peri Rossi
  • Trauma and precision in translation / Tomás Eloy Martínez
  • Writing and translation / Ricardo Piglia
  • PART II. TRANSLATING LATIN AMERICA
  • Conversation on translation with Margaret Sayers Peden / Margaret Sayers Peden
  • Words cannot express ... the translation of cultures / Gregory Rabassa
  • Infante's inferno / Suzanne Jill Levine
  • Draw of the other / James Hoggard
  • Anonymous sources: a talk on translators and translation / Eliot Weinberger
  • Can verse come across into verse? / John Felstiner
  • PART III. CRITICAL APPROACHES
  • Reading Latin American literature abroad: agency and canon formation in the sixties and seventies / María Eugenia Mudrovcic
  • How the West was won: translations of Spanish American fiction in Europe and the United States / Maarten Steenmeijer
  • Translating García Márquez, or, The impossible dream / Gerald Martin
  • Translating vowels, or, The defeat of sounds: the case of Huidobro / José Quiroga
  • Indigenist writer as a (mis)translator of cultures: the case of Alcides Arguedas / Edmundo Paz-Soldán
  • Borges, the original of the translation / Walter Carlos Costa
  • Puga's fictions of equivalence: the tasks of the novelist as translator / Vicky Unruh
  • Translation in post-dictatorship Brazil: a weave of metaphysical voices in the tropics / Else Ribeiro Pires Vieira
  • Bodies in transit: travel, translation, and gender / Francine Masiello
  • De-facing Cuba: translating and transfiguring Cristina García's The Agüero sisters / Israel Reyes
  • Translation and teaching: the dangers of representing Latin America for students in the United States / Steven F. White.