UrbanRESET : Freilegen immanenter Potenziale städtischer Räume = How to activate immanent potentials of urban spaces /
In den letzten Jahren und Jahrzehnten ist die Auseinandersetzung mit dem architektonischen Erbe des Industriezeitalters immer mehr zur planerischen Aufgabe geworden: Industriebauten und -areale, Infrastrukturanlagen und Wohngebiete haben sich im Zuge des Strukturwandels zu Leerstellen entwickelt, di...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Otros Autores: | , , |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Basel :
De Gruyter,
2011.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- UrbanRESET. Indizien / urbanRESET. Indices; POSITIONEN / POSITIONS; Städtebauliche Kreativität. Plädoyer für eine wenig beachtete Ressource der Stadtentwicklung / Urban Planning Creativity. The Case for an Underappreciated Resource for Urban Development; Kreativität als kulturelle Praxis. Vom Aufspüren neuralgischer Orte / Creativity as Cultural Praxis. Seeking out Neuralgic Spots; Kreativität, Autonomie, urbanRESET. Emergente Qualitäten im Dreieck von Subjekt, Team und Gesellschaft / Creativity, Autonomy, urbanRESET. Emergent Qualities in the Triangle of Subject, Team, and Society.
- Kreativ, attraktiv, wettbewerbsfähig. Die Stadt verstrickt im Netz der Möglichkeiten / Creative, Attractive, Competitive. The City Lost in TransitionurbanRESET und das baukulturelle Erbe. Beispiele und Strategien / urbanRESET and the Cultural Heritage of Architecture. Examples and Strategies; "Schlaf gut, meine Schöne!". Die Dornröschenstrategie als offenhaltende Planungsvision in Zeiten knapper Ressourcen / "Sleep Well, My Beauty!". The Sleeping Beauty Strategy as a Planning Vision to Keep Things Open in Times of Scarce Resources.
- Robustheit, Resilienz, RESET. Reflexionen auf mehreren Ebenen / Robustness, Resilience, RESET. Reflections on Several LevelsArbeiten mit dem Bestand. Der Planer als Impresario und Entwerfer / Working with Existing Fabric. The Planner as Impresario and Designer in One; FALLBEISPIELE / CASES; Vom Molkereibetrieb zum Wissensstandort: Toni-Areal, Zürich / From Dairy Company to Knowledge Hub: Toni Site, Zurich.
- Erhöhung der Unbestimmtheit: Fluc & Fluc_Wanne am Praterstern, Wien / Enhancing Indeterminacy: Fluc & Fluc_Wanne at the Praterstern, ViennaGeschlossene "Irrenanstalten" als Ressourcen der Stadterneuerung: Paolo Pini, Mailand, und San Giovanni, Triest / "Prisons of Madness" as Sources of Urban Innovation: Paolo Pini, Milan, and San Giovanni, Trieste; Geschichte, Heterogenität, Flexibilität: Die Transformation der Île de Nantes / History, Heterogeneity, Flexibility: The Transformation of the Île de Nantes.