Cargando…

Pragmatic markers and pragmaticalization : lessons from false friends /

In this paper, we investigate the evolution from imperatives to discourse markers in Romance, with a corpus-based approach. We focus on the case of items coming from verbs meaning 'to look', in a semasiological perspective: Spanish and Catalan mira, Portuguese olha, Italian guarda, French...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: Lauwers, Peter, Vanderbauwhede, Gudrun, Verleyen, Stijn
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., 2012.
Colección:Benjamins current topics ; v. 44.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000Ma 4500
001 EBSCO_ocn820841355
003 OCoLC
005 20231017213018.0
006 m o d
007 cr cn|||||||||
008 120502s2012 ne ob 001 0 eng d
010 |a  2012016930 
040 |a E7B  |b eng  |e pn  |c E7B  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d N$T  |d YDXCP  |d IDEBK  |d OCLCF  |d MHW  |d EBLCP  |d AUW  |d CDX  |d DEBSZ  |d OCLCQ  |d LOA  |d AZK  |d COCUF  |d AGLDB  |d MOR  |d OCLCQ  |d MERUC  |d OCLCQ  |d ZCU  |d U3W  |d STF  |d WRM  |d OCLCQ  |d VTS  |d NRAMU  |d ICG  |d INT  |d VT2  |d AU@  |d OCLCQ  |d WYU  |d TKN  |d OCLCQ  |d DKC  |d OCLCQ  |d M8D  |d UKAHL  |d OCLCQ  |d AJS  |d OCLCO  |d OCLCQ 
019 |a 815672112  |a 822890088  |a 961675061  |a 962593422  |a 1055396844  |a 1066437678  |a 1081200401  |a 1228599640 
020 |a 9789027273703  |q (electronic bk.) 
020 |a 9027273707  |q (electronic bk.) 
020 |a 902720263X  |q (Cloth) 
020 |a 9789027202635  |q (Cloth) 
020 |a 9781283902328  |q (MyiLibrary) 
020 |a 128390232X  |q (MyiLibrary) 
020 |z 9789027202635  |q (hb ;  |q alk. paper) 
029 1 |a DEBBG  |b BV043105514 
029 1 |a DEBBG  |b BV044168925 
029 1 |a DEBSZ  |b 421313676 
029 1 |a DEBSZ  |b 431246653 
029 1 |a GBVCP  |b 804186057 
029 1 |a NZ1  |b 16077871 
029 1 |a AU@  |b 000066757746 
035 |a (OCoLC)820841355  |z (OCoLC)815672112  |z (OCoLC)822890088  |z (OCoLC)961675061  |z (OCoLC)962593422  |z (OCoLC)1055396844  |z (OCoLC)1066437678  |z (OCoLC)1081200401  |z (OCoLC)1228599640 
037 |a 421482  |b MIL 
050 4 |a P99.4.P72  |b P7334 2012eb 
072 7 |a LAN  |x 009030  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 401/.45  |2 23 
049 |a UAMI 
245 0 0 |a Pragmatic markers and pragmaticalization :  |b lessons from false friends /  |c edited by Peter Lauwers, Gudrun Vanderbauwhede and Stijn Verleyen. 
260 |a Amsterdam ;  |a Philadelphia :  |b John Benjamins Pub. Co.,  |c 2012. 
300 |a 1 online resource (160 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Benjamins current topics,  |x 1874-0081 ;  |v v. 44 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
520 |a In this paper, we investigate the evolution from imperatives to discourse markers in Romance, with a corpus-based approach. We focus on the case of items coming from verbs meaning 'to look', in a semasiological perspective: Spanish and Catalan mira, Portuguese olha, Italian guarda, French regarde, Romanian uite. We show that they all share many uses, among which turn-taking, introduction of reported speech, hesitation phenomenon, topic-shifting and modalization, except for French regarde. We then establish (against Waltereit, 2002) that the development of these uses is the result of a process. 
505 0 |a Pragmatic Markers and Pragmaticalization; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; How false friends give true hints about pragmatic markers; 1. Definition and delineation of the topic; 2. State of the art; 3. The relevance of the study of cognates; 3.1 Descriptive challenges; 3.2 Relevance to linguistic typology; 3.3 Relevance to the study of grammaticalization and pragmaticalization; 4. Summary; Note; References; Semantic change; 1. Introduction; 2. Current debates on the evolution of hedging particles; 2.1 Terminological preliminaries; 2.2 Traugott and Dasher's (2002) IITSC. 
505 8 |a 2.3 Grammaticalisation or pragmaticalisation?2.4 Formal factors and the syntactic nature of the source; 2.5 The role of persistence; 2.6 An ecology of competing terms; 3. The pragmaticalisation of 'effectively' and finalement; 3.1 Methodology: Corpora of spontaneous spoken French and English; 3.2 Effectivement and 'effectively'; 3.2.1 French effectivement; 3.2.2 English 'effectively'; 3.3 'Finally' and finalement; 3.3.1 The 'summing up' sense of finalement; 3.3.2 The hedging use of finalement; 4. Towards a cross-linguistic semantic map; 4.1 Persistence; 4.2 Degrees of pragmaticalisation. 
505 8 |a 4.3 Translation equivalence?5. Conclusions; Notes; References; Corpora; Degrees of pragmaticalization; 1. Research context and aims; 2. Methodology and theoretical framework; 3. Synchronic functions; 3.1 English 'actually'; 3.2 French actuellement; 3.3 Synchronic correspondences; 4. Diachronic development; 4.1 Earliest meanings: 13th-16th centuries; 4.2 Divergence: 17th and 18th centuries; 4.3 Most recent developments: 19th century-present; 5. Conclusions and theoretical implications; Notes; References; Corpora; "You're absolutely right!!"; 1. Structure of the article. 
505 8 |a 2. Preliminary considerations2.1 The meaning of 'absolutely' and absolutamente; 2.2 Comments to previous literature on stance adverbials and contrastive analysis; 2.3 Hypotheses on the contrastive analysis of 'absolutely' and absolutamente; 2.4 Description of the data; 3. The syntactic functions of 'absolutely' and absolutamente; 3.1 Modifiers of words; 3.2 Clausal constituents: Verbal Group-oriented Adjuncts and clause-oriented Adjuncts; 3.3 (Parts of) minor clauses; 4. Results of the quantitative analysis and discussion. 
505 8 |a 4.1 Frequencies of 'absolutely' and absolutamente in the BNC and the CREA4.2 'Absolutely' and absolutamente as modifiers of words; 4.2.1 Modifiers of adjectives; 4.2.2 Modifiers of adverbs; 4.2.3 Modifiers of pronouns; 4.2.4 Modifiers of prepositions; 4.2.5 Modifiers of determiners; 4.2.6 Modifiers of modal auxiliaries; 4.2.7 Modifiers of nouns; 4.3 'Absolutely' and absolutamente as clausal constituents; 4.3.1 VG-oriented adverbs; 4.3.2 Clause-oriented adverbs; 4.4 'Absolutely'/absolutamente as (parts of) minor clauses. 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
650 0 |a Pragmatics. 
650 0 |a Discourse markers. 
650 6 |a Pragmatique. 
650 6 |a Marqueurs du discours. 
650 7 |a pragmatics.  |2 aat 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Linguistics  |x Pragmatics.  |2 bisacsh 
650 7 |a Discourse markers.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00894949 
650 7 |a Pragmatics.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01074579 
700 1 |a Lauwers, Peter. 
700 1 |a Vanderbauwhede, Gudrun. 
700 1 |a Verleyen, Stijn. 
776 0 8 |i Print version:  |t Pragmatic markers and pragmaticalization.  |d Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., 2012  |w (DLC) 2012016930 
830 0 |a Benjamins current topics ;  |v v. 44.  |x 1874-0081 
856 4 0 |u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=500731  |z Texto completo 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH28329636 
938 |a Coutts Information Services  |b COUT  |n 24448583 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL1043405 
938 |a ebrary  |b EBRY  |n ebr10613340 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 500731 
938 |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection  |b IDEB  |n cis24448583 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 9366927 
994 |a 92  |b IZTAP