Cargando…

MARC

LEADER 00000cam a22000003i 4500
001 EBSCO_ocn820123340
003 OCoLC
005 20231017213018.0
006 m o d
007 cr |n|||||||||
008 121202s2011 enka ob 100 0 eng d
040 |a YDXCP  |b eng  |e pn  |c YDXCP  |d OCLCO  |d E7B  |d NLE  |d N$T  |d OCLCF  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d S4S  |d OCL  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d AGLDB  |d OCLCQ  |d VTS  |d AU@  |d REC  |d STF  |d M8D  |d OCLCO  |d OCLCQ 
020 |a 1443832618  |q (electronic bk.) 
020 |a 9781443832618  |q (electronic bk.) 
020 |z 1443832022 
020 |z 9781443832021 
029 1 |a DEBBG  |b BV040884867 
029 1 |a DEBBG  |b BV043035490 
029 1 |a DEBSZ  |b 424587211 
029 1 |a AU@  |b 000059223021 
035 |a (OCoLC)820123340 
050 4 |a P306  |b .B54 2010 
072 7 |a FOR  |x 018000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 001000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 006000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 009000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 012000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 019000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 418.02  |2 23 
049 |a UAMI 
111 2 |a "Synergise!" Biennial National Conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators  |d (2010 :  |c Perth, W.A.)  |e author. 
245 1 0 |a Proceedings of the Synergise! Biennial National Conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators :  |b AUSIT 2010 /  |c edited by Annamaria Arnall and Uldis Ozolins. 
260 |a Newcastle upon Tyne :  |b Cambridge Scholars Publishing,  |c 2011. 
300 |a 1 online resource (vii, 284 pages) :  |b illustrations 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
504 |a Includes bibliographical references. 
588 0 |a Print version record. 
520 8 |a Annotation  |b The Australian national association for the translating and interpreting profession, AUSIT, has been organising biennial conferences for the last decade. As they steadily grew in quality and importance, the time to share their proceedings with a global readership has arrived. For the first time, AUSIT is releasing in book format the proceedings of its latest conference, held in November 2010 with the slogan "Synergise!" Presentations from an international gathering of speakers are collected in this volume, grouped into five chapters and addressing both theoretical and practical aspects of cross-cultural communication, the training of future practitioners, and a wide range of specific circumstances influencing the day-to-day work of translators and interpreters including the business side of managing a professional practice. the hallmark of the conference was the balance it achieved between academic interest and professional reality, between research and detailed practice, between theory and the exigencies of translators' and interpreters' lives. the synergies achieved were much more than the simple sum of the components. 
505 0 |a TABLE OF CONTENTS; INTRODUCTION; CHAPTER ONE; SWEATING THE SMALL STUFF; HIDDEN NARRATIVES IN NON-FICTION TEXTS; DOESN'T EVERYONE KNOW HOW TO SAY PLEASE? ON COMMUNICATING ACROSS CULTURES WITHOUT STATIC INTERFERENCE; EDITING AND INTERPRETING THE SORROW OF WAR; TRANSCREATION AND THE PRODUCTIVE ARTIST; CHAPTER TWO; DEVELOPING CROSS-CULTURAL COMMUNICATION COMPETENCE THROUGH TRANSLATION; THE SIGNIFICANCE OF TRAINING FOR TRANSLATORS AND INTERPRETERS; BEYOND PEN AND PAPER; CHAPTER THREE; IMPLICATIONS OF LEGAL PRINCIPLES AND RATIONALES FOR COURT INTERPRETING. 
505 8 |a CONFLICTS OF INTEREST IN COURT INTERPRETING IN SOUTH AFRICATHE COMPLEXITIES OF INTERPRETING IN REFUGEE CONTEXTS; AGENTS OF CHANGE; CHAPTER FOUR; MEANING LOSS IN TRANSLATION; GENDER AND ETHNIC STEREOTYPE SEEN IN TRANSLATED SPEECH; EVALUATION OF MAINSTREAM COMPUTER-AIDED TRANSLATION TOOLS WITH SPECIAL REFERENCE TO CHINESE; POST-EDITING MT; USING TRANSLATION THEORY TO SOLVE PROBLEMS OF LEGAL TRANSLATION; THE ROLE OF EUPHEMISATION IN INTERPRETING THE TESTIMONIES OF THE 1994 TUTSI GENOCIDE IN RWANDA; CHAPTER FIVE; GETTING FIT FOR SURVIVAL. 
505 8 |a QUALITY ASSESSMENT IN THE TRANSLATION AND LANGUAGE INDUSTRIESTRAINING, QUALITY ASSURANCE AND THE WA LANGUAGE SERVICES POLICY; CONTRIBUTORS. 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
650 0 |a Translating and interpreting  |v Congresses. 
650 7 |a Translation & interpretation.  |2 bicssc 
650 7 |a Teaching skills & techniques.  |2 bicssc 
650 7 |a International business.  |2 bicssc 
650 7 |a FOREIGN LANGUAGE STUDY  |x Multi-Language Phrasebooks.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Alphabets & Writing Systems.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Grammar & Punctuation.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Linguistics  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Readers.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Spelling.  |2 bisacsh 
650 7 |a Translating and interpreting.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01154795 
655 7 |a Conference papers and proceedings.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01423772 
776 0 8 |i Print version:  |z 1443832022  |z 9781443832021 
856 4 0 |u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=524434  |z Texto completo 
938 |a ebrary  |b EBRY  |n ebr10632897 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 524434 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 9936596 
994 |a 92  |b IZTAP