Cargando…

Descriptive translation studies--and beyond /

This is an expanded and slightly revised version of the book of the same title which caused quite a stir when it was first published (1995). It thus reflects an additional step in an ongoing research project which was launched in the 1970s. The main objective is to transcend the limitations of using...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Toury, Gideon
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., Ã2012.
Edición:Rev. ed.
Colección:Benjamins translation library ; v. 100.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000Ia 4500
001 EBSCO_ocn818870235
003 OCoLC
005 20231017213018.0
006 m o d
007 cr unu||||||||
008 121124s2012 ne ob 001 0 eng d
010 |z  2012005057 
040 |a EBLCP  |b eng  |e pn  |c EBLCP  |d OCLCO  |d YDXCP  |d OCLCQ  |d N$T  |d E7B  |d GZM  |d OCLCF  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d COO  |d OCLCQ  |d LOA  |d AZK  |d COCUF  |d AGLDB  |d MOR  |d Z5A  |d PIFAG  |d ZCU  |d ESU  |d OCLCQ  |d WRM  |d OCLCQ  |d VTS  |d NRAMU  |d REC  |d OCLCQ  |d STF  |d M8D  |d OCLCQ  |d AJS  |d TUHNV  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO 
019 |a 961580091  |a 962658646  |a 1243616949 
020 |a 9789027274595  |q (electronic bk.) 
020 |a 9027274592  |q (electronic bk.) 
020 |a 902722448X 
020 |a 9789027224484 
020 |a 9027224498 
020 |a 9789027224491 
020 |z 9789027224484 
020 |z 9789027224491 
029 1 |a DEBBG  |b BV043079437 
029 1 |a DEBSZ  |b 421311525 
029 1 |a NZ1  |b 14832509 
029 1 |a AU@  |b 000054191036 
035 |a (OCoLC)818870235  |z (OCoLC)961580091  |z (OCoLC)962658646  |z (OCoLC)1243616949 
050 4 |a P306.2 
072 7 |a LAN  |x 023000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 418.02  |2 23 
049 |a UAMI 
100 1 |a Toury, Gideon. 
245 1 0 |a Descriptive translation studies--and beyond /  |c Gideon Toury. 
250 |a Rev. ed. 
260 |a Amsterdam ;  |a Philadelphia :  |b John Benjamins Pub. Co.,  |c Ã2012. 
300 |a 1 online resource (xv, 350 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a data file  |2 rda 
380 |a Bibliography 
490 1 |a Benjamins translation library ;  |v v. 100 
504 |a Includes bibliographical references (pages 317-335) and index. 
505 0 |a Descriptive Translation Studies -- and beyond; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Introduction: A case for Descriptive Translation Studies; A remark on the new edition; Part I. The pivotal position of Descriptive Studies and DTS; 1. Holmes' 'map' of the discipline; 2. The organization of DTS; 3. Between DTS and Translation Theory; 4. Between Translation Studies and its applied extensions; Part II. A rationale for Descriptive Translation Studies; 1. Translations as facts of a 'target' culture; 1. Approaching translation within a target-oriented framework. 
505 8 |a 2. Translations as cultural facts3. In need of proper contextualization; 4. The notion of 'assumed translation'; 5. The contents of the notion of 'assumed translation'; 6. Discovery vs. justification procedures; 2. The notion of 'problem' in Translation Studies; 1. 'Problem' and its terminological status; 2. The three terminological uses of 'problem'; Excursus A. Pseudotranslations and their significance; 1. Some uses of pseudotranslating; 2. Pseudotranslations and Translation Studies; 3. The enlightening case of Papa Hamlet; 3. Being a norm-governed activity. 
505 8 |a 1. Pairing 'translation' and 'norms'2. From social agreements to norms; 2.1 Agreements, conventions and behavioural routines; 2.2 Conventions, norms and strategies; 2.3 Regularities of behaviour and norms; 2.4 Gradation and relativity; 3. Translation and norms; 3.1 Acts and events; 3.2 The 'value' behind translation; 3.3 Uniquely translational norms?; 3.4 Where are translational norms negotiated?; 3.5 Alternative and competing norms; 4. Studying translational norms; 1. The initial norm in translation; 2. Translational norms: an overview; 3. The multiplicity of translational norms. 
505 8 |a 4. Extracting translational norms5. Constituting a method for Descriptive Studies; 1. Assumed translations and their acceptability; 2. Levels of comparative study; 3. Coming up with the appropriate source text; 4. (Observed) solutions and (reconstructed) problems; 5. Prospective vs. retrospective stances exemplified by metaphor; 6. Uncovering the underlying concept of translation; 6. The coupled pair of replacing + replaced segments; 1. The need for a unit of comparative analysis; 2. An exemplary analysis of a pair of texts; 3. Justifying the use of the coupled pair. 
505 8 |a 4. Testing the coupling hypothesis in real time7. An exemplary 'study in Descriptive Studies'; 1. The phrases' significance assured; 2. The use of binomials in translations; 3. Shifts, relationships, first-level generalizations; 4. Second-level generalizations and further research prospects; 5. Applying research findings in actual translation; Part III. Translation-in-context; 8. Between 'Golden Poems' and Shakespearean sonnets; 1. Prior to 1916: a meaningful void; 2. 1916-1923: modified 'Golden Poems'; 3. 1929: an alternative point of departure; 4. 1941 onwards: leaving the Golden Poem behind. 
520 |a This is an expanded and slightly revised version of the book of the same title which caused quite a stir when it was first published (1995). It thus reflects an additional step in an ongoing research project which was launched in the 1970s. The main objective is to transcend the limitations of using descriptive methods as a mere ancillary tool and place a proper branch of DTS at the very heart of the discipline, between the theoretical and the applied branches. Throughout the book, theoretical and methodological discussions are illustrated by an assortment of case studies, the emphasis b. 
588 0 |a Print version record. 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
650 0 |a Translating and interpreting  |x Methodology. 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Translating & Interpreting.  |2 bisacsh 
650 7 |a Translating and interpreting  |x Methodology  |2 fast 
776 0 8 |i Print version:  |a Toury, Gideon.  |t Descriptive translation studies--and beyond.  |b 2nd expanded ed.  |d Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., 2012  |z 9789027224484  |w (DLC) 2012005057  |w (OCoLC)778990719 
830 0 |a Benjamins translation library ;  |v v. 100. 
856 4 0 |u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=502112  |z Texto completo 
938 |a EBL - Ebook Library  |b EBLB  |n EBL1053083 
938 |a ebrary  |b EBRY  |n ebr10620935 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 502112 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 7562221 
994 |a 92  |b IZTAP