Kanzleisprachenforschung : ein internationales Handbuch /
For the first time, this Handbook provides a comprehensive overview of the object, the history, the theoretical academic prerequisites and the present state of research into chancery language. The main focus is on the written language of the municipal, princely and imperial chanceries in the Late Mi...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Otros Autores: | , , |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Alemán |
Publicado: |
Berlin :
Walter de Gruyter,
2012.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Vorwort; Einleitung; I. Kanzleisprachenforschung im Rahmen der deutschen Sprachgeschichte. Positionierung und Abgrenzung
- Stationen und Berührungspunkte; 1. Die Bedeutung der Kanzleien für die Entwicklung der deutschen Sprache; 2. Räumliche und zeitliche Abgrenzung einer Erforschung der deutschen Kanzleisprachen; 3. Geschichte der Kanzleisprachenforschung; 4. Kanzleisprachenforschung im Kontext Historischer Stadtsprachenforschung und Historischer Soziopragmatik; 5. Kanzleisprachenforschung und Kulturgeschichte; 6. Kanzleisprachenforschung und Rechtsgeschichte.
- 7. Die Kanzleien des Alten Reiches im Spätmittelalter und in der frühen Neuzeit8. Luther und die deutsche Kanzleisprache; 9. Die Rolle der Kanzleien beim Schreibsprachenwechsel vom Niederdeutschen zum (Früh- )Neuhochdeutschen; 10. Schreiber und Kanzlisten; 11. Archive und Kanzleiorganisation; II. Gebiete und Phänomene. Linguistische Analyseebenen und Forschungsansätze; 12. Phonologie und Graphematik; 13. Flexionsmorphologie des Substantivs und Adjektivs; 14. Zur Flexionsmorphologie des Verbs; 15. Die Lexik der Kanzleisprachen; 16. Syntax; 17. Pragmatik; 18. Textlinguistik.
- 19. Textsorten der Kanzleisprachen20. Onomastik; 21. Kontrastive Kanzleisprachenforschung
- Deutsch / Latein; III. Kanzleien des Niederdeutschen; 22. Die Kanzleisprache von Münster; 23. Die Kanzleisprache Lübecks; 24. Die Kanzleisprache von Braunschweig; 25. Die niederdeutsche Kanzleisprache von Riga; IV. Kanzleien auf hochdeutschem Sprachgebiet; 26. Bairisch-österreichisch
- Die Wiener Stadtkanzlei und die habsburgischen Kanzleien; 27. Bairisch: Regensburg; 28. Kanzleisprache der Stadt Dresden; 29. Mittelrheinische Kanzleisprache; 30. Die Kanzleisprache der Stadt Köln.
- V. Kanzleien am Rande und ausserhalb des geschlossenen deutschen Sprachgebiets31. Tschechien; 32. Die Prager Kanzlei; 33. Deutsche Kanzleisprache in Ungarn; 34. Die deutsche Kanzleisprache in der Slowakei; 35. Deutsche Kanzleisprache in Siebenbürgen; 36. Slowenien; 37. Die deutsche Kanzleisprache in Polen; 38. Baltikum; 39. Skandinavien; 40. Kanzleisprache im germanisch-romanischen Grenzgebiet; VI. Register; 1. Sachregister; 2. Personenregister; 3. Ortsregister.