The Methods of Medieval Translators : a Comparison of the Latin Text of Virgil's Aeneid with its Old French Adaptations.
This monograph examines the medieval French translation/adaptation of Virgil's Aeneid. The work employs Relevance Theory, second language pedagogy and hermeneutics in its analysis.
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Lewiston :
Edwin Mellen Press,
2011.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Introduction; Chapter I
- On The Margins; Chapter II
- Theories and Praxis of Translation; Chapter III
- Necessary Anachronisms and the Archeology of the Gloss; Chapter IV
- Hermeneutics and Textual Criticism; Chapter V
- After Virgil (and Servius); Chapter VI
- Synchronizing Mythemes; Chapter VII
- Dido "en diachronie" (1483-1858); Conclusions; Afterword; Appendix I
- Permissions; Appendix II
- Bibliography of Translations or Adaptions of Virgil's Aeneid; Works Cited; Primary Sources; Critical Studies; Modern Authors Index.
- Ancient Authors IndexMedieval Authors; General Index.