Cargando…

A Translation from Armenian into English of the Poems of Zahrad, 1960-2004.

A first time translation from Armenian into English of the works by Zahrad, a renowned Armenian poet. The translations have been chosen by translator Sosi Antikacioglu from Zahrad's eight volume collection which was published between 1960 and 2004. The poems demonstrate Zahrad's optimistic...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Yaldizciyan, Zareh
Otros Autores: Antikacioglu, Sosi
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Lewiston : Edwin Mellen Press, 2011.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Descripción
Sumario:A first time translation from Armenian into English of the works by Zahrad, a renowned Armenian poet. The translations have been chosen by translator Sosi Antikacioglu from Zahrad's eight volume collection which was published between 1960 and 2004. The poems demonstrate Zahrad's optimistic style and how he takes an ironic look at the absurdity of human existence. The embattled common-man, or the weight of being an Armenian in Istanbul are but a few of his themes that are presented in a lighthearted manner, but which hold hidden meanings. Because his poetry is universal but concise, the transla.
Descripción Física:1 online resource (270 pages)
ISBN:9780773421523
0773421521