Direct Interface and One-Channel Translation.
Following up on the Guide to Morphosyntax-Phonology Interface Theories (2011), written from a theory-neutral point of view, this book lays out the author's approach to the representational side of the interface. The main insight is that diacritics such as hash-marks or prosodic constituents do...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Berlin :
De Gruyter Mouton USA,
2012.
|
Colección: | Studies in Generative Grammar [SGG] ;
68.2 |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Table of contents
- detail; Abbreviations used; Table of graphic illustrations; Editorial note; Foreword. What the book is about, and how to use it; Introduction; 1. Scope of the book: the identity and management of objects that carry morpho-syntactic information in phonology; 2. Deforestation: the lateral project, no trees in phonology and hence the issue with Prosodic Phonology; Part One. Desiderata for a non-diacritic theory of the (representational side of) the interface; 1. What representational communication with phonology is about; 2. Modularity and its consequence, translation.
- 3. The output of translation4. How the output of translation is inserted into phonological representations; Part Two. Direct Interface and just one channel; 1. Direct Interface; 2. Just one channel: translation goes through a lexical access; Part Three. Behaviour and predictions of CVCV in the environment defined; 1. CVCV and non-diacritic translation; 2. The initial CV: predictions; 3. The initial CV in external sandhi; 4. Restrictions on word-initial clusters: literally anything goes in Slavic and Greek; Appendix. Initial Sonorant-Obstruent clusters in 13 Slavic languages; References.