Cargando…

From Dar es Salaam to Bongoland : urban mutations in Tanzania /

The name Dar es Salaam comes from the Arabic phrase meaning house of peace. A popular but erroneous translation is 'haven of peace' resulting from a mix-up of the Arabic words "dar" (house) and "bandar" (harbour). Named in 1867 by the Sultan of Zanzibar, the town has fo...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor Corporativo: Collectif Urafiki
Otros Autores: Calas, Bernard
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Paris : Dar Es Salaam, Tanzania : Nairobi, Kenya : Karthala ; Mkuki Na Nyota Publishers ; French Institute for Research in Africa, [2010]
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a 4500
001 EBSCO_ocn778567991
003 OCoLC
005 20231017213018.0
006 m o d
007 cr cnu---unuuu
008 120228s2010 fr a ob 000 0 eng d
040 |a N$T  |b eng  |e pn  |c N$T  |d YDXCP  |d E7B  |d OCLCQ  |d OCLCF  |d IDEBK  |d OCLCQ  |d LOA  |d OCLCQ  |d INTCL  |d PIFAG  |d OCLCQ  |d WRM  |d VNS  |d VTS  |d OCLCA  |d M8D  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ 
019 |a 712630263  |a 816644313 
020 |a 9789987081288  |q (electronic bk.) 
020 |a 9987081282  |q (electronic bk.) 
020 |a 9987102697  |q (electronic bk.) 
020 |a 9789987102693  |q (electronic bk.) 
020 |a 1283004968 
020 |a 9781283004961 
020 |z 9987080944 
020 |z 9789987080946 
029 1 |a AU@  |b 000053269558 
029 1 |a DEBBG  |b BV043140964 
029 1 |a DEBSZ  |b 421480874 
029 1 |a GBVCP  |b 803916086 
029 1 |a NZ1  |b 13870592 
035 |a (OCoLC)778567991  |z (OCoLC)712630263  |z (OCoLC)816644313 
043 |a f-tz--- 
050 4 |a HT148.T34  |b D413 2010eb 
072 7 |a SOC  |x 026030  |2 bisacsh 
072 7 |a JHMP  |2 bicssc 
082 0 4 |a 307.7609678  |2 23 
049 |a UAMI 
130 0 |a De Dar es Salaam à Bongoland.  |l English. 
245 1 0 |a From Dar es Salaam to Bongoland :  |b urban mutations in Tanzania /  |c Urafiki Collection ; coordinated by Bernard Calas. 
260 |a Paris :  |b Karthala ;  |a Dar Es Salaam, Tanzania :  |b Mkuki Na Nyota Publishers ;  |a Nairobi, Kenya :  |b French Institute for Research in Africa,  |c [2010] 
300 |a 1 online resource (411 pages) :  |b illustrations 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
500 |a Translated from the French. 
504 |a Includes bibliographical references. 
588 0 |a Print version record. 
520 |a The name Dar es Salaam comes from the Arabic phrase meaning house of peace. A popular but erroneous translation is 'haven of peace' resulting from a mix-up of the Arabic words "dar" (house) and "bandar" (harbour). Named in 1867 by the Sultan of Zanzibar, the town has for a long time benefitted from a reputation of being a place of tranquility. The tropical drowsiness is a comfort to the socialist poverty and under-equipment that causes an unending anxiety to reign over the town. Today, for the Tanzanian, the town has become Bongoland, that is, a place where survival is a matter of cunning and intelligence (bongo means 'brain' in Kiswahili). Far from being an anecdote, this slide into toponomy records the mutations that affect the links that Tanzanians maintain with their principal city and the manner in which it represents them. The name Dar es Salaam comes from the Arabic phrase meaning house of peace. A popular but erroneous translation is 'haven of peace' resulting from a mix-up of the Arabic words "dar" (house) and "bandar" (harbour). Named in 1867 by the Sultan of Zanzibar, the town has for a long time benefitted from a reputation of being a place of tranquility. The tropical drowsiness is a comfort to the socialist poverty and under-equipment that causes an unending anxiety to reign over the town. Today, for the Tanzanian, the town has become Bongoland, that is, a place where survival is a matter of cunning and intelligence (bongo means 'brain' in Kiswahili). Far from being an anecdote, this slide into toponomy records the mutations that affect the links that Tanzanians maintain with their principal city and the manner in which it represents them. As territorialisation can only occur through frequenting, management and localised investment, it is therefore through certain places - first shelter and residential area, then the school, daladala station, the fire hydrant and the quays - that the town is observed. This led to broach the question in the geographical sense of urban policy carried out since German colonisation to date. At the same time, the analysis of these developments allows for an evaluation of the role of the urban crisis and the responses it brings. In sum, the aim of this approach is to measure the impact of the uniqueness of the place on the current changes. On one hand, this is linked to its long-term insertion in the Swahili civilisation, and on the other, to its colonisation by Germany and later Britain and finally, to the singularity of the post-colonial path. This latter is marked by an alternation of Ujamaa with Structural Adjustment Plans applied since 1987. How does this remarkable political culture take part in the emerging city today? This book is a translation of De Dar es Salaam à Bongoland: Mutations urbaines en Tanzanie, published by Karthala, Paris in 2006. 
505 0 0 |g Machine generated contents note:  |g SECTION ONE  |t LAND HISTORY --  |t DOMESTICATION OF THE AGGLOMERATION --  |t Evolution of Dar es Salaam's Peri-Urban Space during the period of German Colonisation (1890-1914) /  |r Franck Raimbault --  |t Public Housing Policies: Decentralization, government policies and the peoples solutions /  |r Marie Ange Goux --  |t Mixity and Territoriality in a Rapidly Expanding City: How Dar es Salaam was shaped by its Suburbs /  |r Adrienne Polomack --  |g SECTION TWO  |t MANAGING SPACE --  |t BETWEEN PLACES AND LINKS --  |t Schools: facilities and places structuring urbanity in Dar es Salaam Cecile Roy --  |t Urban Transport: following the course of free enterprise /  |r Lourdes Diaz Olveira --  |t Towards a two-tiered city? /  |r Pascal Pochet --  |t Water Management: Institutional weaknesses and urban answers: towards a new urbanity? /  |r Valerie Messer --  |g SECTION THREE  |t HORIZONS AND EXCHANGED GLANCES --  |t Harbour Landscapes /  |r Bernard Calas --  |t Cultural Landscapes: Sedimentation, fusion or mutations? /  |r Bernard Calas --  |t Dar es Salaam -- Zanzibar: exchanging glances /  |r Jeremie Robert --  |t Zanzibari Investments in Kariakoo /  |r Mohamed Ahmed Saleh --  |t Confusing views: from a wealth of representations to a "polyphonic city" /  |r Bernard Calas. 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
650 0 |a Cities and towns  |z Tanzania. 
650 0 |a Urbanization  |z Tanzania. 
650 7 |a SOCIAL SCIENCE  |x Sociology  |x Urban.  |2 bisacsh 
650 7 |a Cities and towns.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00861748 
650 7 |a Urbanization.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01162722 
651 7 |a Tanzania.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01210143 
700 1 |a Calas, Bernard. 
710 2 |a Collectif Urafiki. 
776 0 8 |i Print version:  |a De Dar es Salaam à Bongoland. English.  |t From Dar es Salaam to Bongoland.  |d Paris : Karthala ; Dar Es Salaam, Tanzania : Mkuki Na Nyota Publishers ; Nairobi, Kenya : French Institute for Research in Africa [2010]  |z 9987080944  |w (OCoLC)693156805 
856 4 0 |u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=410969  |z Texto completo 
938 |a ebrary  |b EBRY  |n ebr10449887 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 410969 
938 |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection  |b IDEB  |n 300496 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 3636545 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 7486857 
994 |a 92  |b IZTAP