|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000Ma 4500 |
001 |
EBSCO_ocn774287607 |
003 |
OCoLC |
005 |
20231017213018.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr cn||||||||| |
008 |
840711s1982 ne ag ob 001 0 fre d |
040 |
|
|
|a E7B
|b eng
|e pn
|c E7B
|d N$T
|d OCLCQ
|d OCLCF
|d OCLCA
|d YDXCP
|d OCLCQ
|d OCLCE
|d OCLCQ
|d AGLDB
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d VNS
|d VTS
|d OCLCA
|d STF
|d OCLCA
|d AJS
|d OCLCO
|d OCLCQ
|
019 |
|
|
|a 945916278
|
020 |
|
|
|a 9789027280633
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 9027280630
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|z 9027225044
|
020 |
|
|
|z 9789027225047
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000051412163
|
029 |
1 |
|
|a DEBBG
|b BV043160779
|
029 |
1 |
|
|a DEBSZ
|b 421486627
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)774287607
|z (OCoLC)945916278
|
050 |
|
4 |
|a P325
|b .F64 1982eb
|
072 |
|
7 |
|a LAN
|x 016000
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
4 |
|a 401.43
|2 22
|
084 |
|
|
|a 17.42
|2 bcl
|
084 |
|
|
|a ER 970
|2 rvk
|
084 |
|
|
|a ET 480
|2 rvk
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
100 |
1 |
|
|a Fonagy, Ivan.
|
245 |
1 |
0 |
|a Situation et signification /
|c Ivan Fonagy.
|
260 |
|
|
|a Amsterdam ;
|a Philadelphia :
|b J. Benjamins,
|c 1982.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (160 pages) :
|b illustrations, music.
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Pragmatics & beyond,
|x 0166-6258 ;
|v 3:1
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references (pages 133-146) and index.
|
505 |
0 |
|
|a 1. Les contraintes du discours -- 2. Variétés des clichés -- 3. Lieux communs -- 4. Indices du caractere lie des enonces -- 5. Ellipsess en situation -- 6. Aapects interlinguistiques -- 7. Usureet creation -- 8. Aspectdiachronique -- 9. Aspects evolutifs -- 10. Enonces lies et grammaire -- 11. Post-face.
|
520 |
|
|
|a Ceux qui parlent une langue seconde, savent par leur propre expérience que, malgré une bonne connaissance du vocabulaire et des règles de la grammaire, ils n'arrivent pasà réagir verbalementà des situations concrètes de la même manière que ceux qui la parlent en langue maternelle. Cet ouvrage, à la fois théorique et pratique, tâche de combler ce vide par une analyse contrastive serrée des enonces en situation, à partir d'un corpus étendu et varié, et de tests nombreux avec des sujets français, anglais, italiens, hongrois et japonais.
|
590 |
|
|
|a eBooks on EBSCOhost
|b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide
|
650 |
|
0 |
|a Semantics.
|
650 |
|
0 |
|a Pragmatics.
|
650 |
|
0 |
|a Speech acts (Linguistics)
|
650 |
|
2 |
|a Semantics
|
650 |
|
6 |
|a Sémantique.
|
650 |
|
6 |
|a Pragmatique.
|
650 |
|
6 |
|a Actes de parole.
|
650 |
|
7 |
|a semantics.
|2 aat
|
650 |
|
7 |
|a pragmatics.
|2 aat
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Linguistics
|x Semantics.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Pragmática lingüística
|2 embne
|
650 |
|
7 |
|a Pragmatics.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01074579
|
650 |
|
7 |
|a Semantics.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01112079
|
650 |
|
7 |
|a Speech acts (Linguistics)
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01129183
|
650 |
|
7 |
|a Fremdsprachenkenntnis
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Kontrastive Linguistik
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Phraseologie
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Semantik
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Situation
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Situativer Kontext
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Sprachverhalten
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Sprechsituation
|2 gnd
|
650 |
1 |
7 |
|a Taalvaardigheid.
|2 gtt
|
650 |
1 |
7 |
|a Native speaker.
|2 gtt
|
650 |
1 |
7 |
|a Tweede taal.
|2 gtt
|
650 |
|
7 |
|a Pragmatique.
|2 ram
|
650 |
|
7 |
|a Signification (linguistique)
|2 ram
|
650 |
|
7 |
|a Contexte (linguistique)
|2 ram
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|a Fonagy, Ivan.
|t Situation et signification.
|d Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, 1982
|w (DLC) 83103853
|
830 |
|
0 |
|a Pragmatics & beyond ;
|v 3:1.
|x 0166-6258
|
856 |
4 |
0 |
|u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=409219
|z Texto completo
|
938 |
|
|
|a ebrary
|b EBRY
|n ebr10517115
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 409219
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 7279910
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|