Cargando…

Subtitling norms for television : an exploration focussing on extralinguistic cultural references /

In most subtitling countries, those lines at the bottom of the screen are the most read medium of all, for which reason they deserve all the academic attention they can get. This monograph represents a large-scale attempt to provide such attention, by exploring the norms of subtitling for television...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Pedersen, Jan
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., 2011.
Colección:Benjamins translation library ; v. 98.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Descripción
Sumario:In most subtitling countries, those lines at the bottom of the screen are the most read medium of all, for which reason they deserve all the academic attention they can get. This monograph represents a large-scale attempt to provide such attention, by exploring the norms of subtitling for television. It does so by empirically investigating a large corpus of television subtitles from Scandinavia, one of the bastions of subtitling, along with other European data. The aim of the book is twofold: first, to provide an advanced and comprehensive model for investigating translation problems in the form of Extralinguistic Cultural References (ECRs). Second, to empirically explore current European television subtitling norms, and to look into future developments in this area. This book will be of interest to anyone interested in gaining access to state-of-the-art tools for translation analysis, or in learning more about the norms of subtitling, based on empirically reliable and current material.
Descripción Física:1 online resource (ix, 242 pages) : illustrations
Bibliografía:Includes bibliographical references and index.
ISBN:9789027283924
9027283923
9027224463
9789027224460
1283314681
9781283314688
9786613314680
6613314684
ISSN:0929-7316 ;