|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000Ia 4500 |
001 |
EBSCO_ocn746854868 |
003 |
OCoLC |
005 |
20231017213018.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr cnu---unuuu |
008 |
110816s2011 ne ob 001 0 eng d |
010 |
|
|
|z 2011015157
|
040 |
|
|
|a N$T
|b eng
|e pn
|c N$T
|d N$T
|d E7B
|d OCLCQ
|d EBLCP
|d OCLCQ
|d MHW
|d YDXCP
|d OCLCQ
|d OCLCF
|d DKDLA
|d OCLCQ
|d AZK
|d AGLDB
|d MOR
|d PIFAG
|d ZCU
|d MERUC
|d OCLCQ
|d U3W
|d STF
|d WRM
|d OCLCQ
|d VTS
|d NRAMU
|d ICG
|d REC
|d VT2
|d AU@
|d OCLCQ
|d WYU
|d DKC
|d OCLCQ
|d M8D
|d UKAHL
|d HS0
|d UWK
|d OCLCQ
|d LUN
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d QGK
|d S2H
|d DST
|d OCLCO
|d OCLCQ
|
019 |
|
|
|a 961673220
|a 962613638
|a 966559698
|a 988504724
|a 991926477
|a 1037759976
|a 1038650689
|a 1045440026
|a 1055391626
|a 1058094759
|a 1065899008
|a 1081219816
|a 1109123586
|a 1110305309
|a 1137142905
|a 1162482705
|a 1170465083
|a 1171163958
|a 1227642797
|a 1228577023
|a 1288251679
|a 1290036218
|a 1300593976
|a 1303300362
|a 1303452473
|
020 |
|
|
|a 9789027285195
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 9027285195
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 1283174820
|
020 |
|
|
|a 9781283174824
|
020 |
|
|
|a 9786613174826
|
020 |
|
|
|a 6613174823
|
020 |
|
|
|z 9789027224422
|
020 |
|
|
|z 9027224420
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000051563221
|
029 |
1 |
|
|a DEBBG
|b BV043101590
|
029 |
1 |
|
|a DEBBG
|b BV044158240
|
029 |
1 |
|
|a DEBSZ
|b 421579854
|
029 |
1 |
|
|a NLGGC
|b 336970897
|
029 |
1 |
|
|a NZ1
|b 14689116
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)746854868
|z (OCoLC)961673220
|z (OCoLC)962613638
|z (OCoLC)966559698
|z (OCoLC)988504724
|z (OCoLC)991926477
|z (OCoLC)1037759976
|z (OCoLC)1038650689
|z (OCoLC)1045440026
|z (OCoLC)1055391626
|z (OCoLC)1058094759
|z (OCoLC)1065899008
|z (OCoLC)1081219816
|z (OCoLC)1109123586
|z (OCoLC)1110305309
|z (OCoLC)1137142905
|z (OCoLC)1162482705
|z (OCoLC)1170465083
|z (OCoLC)1171163958
|z (OCoLC)1227642797
|z (OCoLC)1228577023
|z (OCoLC)1288251679
|z (OCoLC)1290036218
|z (OCoLC)1300593976
|z (OCoLC)1303300362
|z (OCoLC)1303452473
|
050 |
|
4 |
|a P306.2
|b .M48 2011eb
|
072 |
|
7 |
|a LAN
|x 023000
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
4 |
|a 418/.02
|2 22
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
245 |
0 |
0 |
|a Methods and strategies of process research :
|b integrative approaches in translation studies /
|c edited by Cecilia Alvstad, Adelina Hild, Elisabet Tiselius.
|
260 |
|
|
|a Amsterdam ;
|a Philadelphia, PA :
|b John Benjamins,
|c 2011.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (377 pages)
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Benjamins translation library ;
|v v. 94
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references and index.
|
588 |
0 |
|
|a Print version record.
|
520 |
|
|
|a The volume includes contributions on the cognitive processes underlying translation and interpreting, which represent innovative research with a methodological and empirical orientation. The methodological section offers an assessment/validation of different time lag measures; discusses the challenges of interpreting keystroke and eye-tracking data in translation, and triangulating disfluency analysis and eye-tracking data in sight translation research. The remainder of the volume features empirical studies on such topics as: metaphor comprehension; audience perception in subtitling research.
|
505 |
0 |
|
|a Foreword, pxi-xii; Methods and strategies of process research: Integrative approaches in Translation Studies (by Alvstad, Cecilia), p1-9; Part I. Conceptual and methodological discussions; Interpreting in theory and practice: Reflections about an alleged gap (by Wadensjo, Cecilia), p13-21; Reflections on the literal translation hypothesis (by Chesterman, Andrew), p23-35; Tracking translators' keystrokes and eye movements with Translog (by Jakobsen, Arnt Lykke), p37-55; Seeing translation from inside the translator's mind (by Mossop, Brian), p57-66; Metonymic language use as a student translation problem: Towards a controlled psycholinguistic investigation (by Vandepitte, Sonia), p67-92; Sight translation and speech disfluency: Performance analysis as a window to cognitive translation processes (by Shreve, Gregory M.), p93-120; Time lag in translation and interpreting: A methodological exploration (by Timarova, Sarka), p121-146; Part II. Process research in interpreting and translation; A new pair of glasses: Translation skills in secondary school (by Shlesinger, Miriam), p149-168; Are primary conceptual metaphors easier to understand than complex conceptual metaphors?: An investigation of the cognitive processes in metaphor comprehension (by Rydning, Antin Fougner), p169-186; Innovative subtitling: A reception study (by Kunzli, Alexander), p187-200; Errors, omissions and infelicities in broadcast interpreting: Preliminary findings from a case study (by Gile, Daniel), p201-218; On cognitive processes during wordplay translation: Students translating adversarial humor (by Norberg, Ulf), p219-229; "Can you ask her about chronic illnesses, diabetes and all that?" (by Angelelli, Claudia V.), p231-246; Part III. Studies of interpreting and translation expertise; Effects of linguistic complexity on expert processing during simultaneous interpreting (by Hild, Adelina), p249-267; Process and product in simultaneous interpreting: What they tell us about experience and expertise (by Tiselius, Elisabet), p269-300; Developing professional thinking and acting within the field of interpreting (by Vik-Tuovinen, Gun-Viol), p301-315; Results of the validation of the PACTE translation competence model: Translation problems and translation competence (by Beeby, Allison), p317-343; "This led me to start thinking about how this happened, and what the process behind it would be": An interview with Professor Birgitta Englund Dimitrova (by Tiselius, Elisabet), p345-359; Publications by Birgitta Englund Dimitrova, p361-366; Notes on contributors, p367-371; Index, p373-377.
|
590 |
|
|
|a eBooks on EBSCOhost
|b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide
|
650 |
|
0 |
|a Translating and interpreting
|x Research.
|
650 |
|
0 |
|a Psycholinguistics.
|
650 |
|
2 |
|a Psycholinguistics
|
650 |
|
6 |
|a Psycholinguistique.
|
650 |
|
7 |
|a psycholinguistics.
|2 aat
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Translating & Interpreting.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Psycholinguistics.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01081323
|
650 |
|
7 |
|a Translating and interpreting
|x Research.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01154809
|
700 |
1 |
|
|a Englund Dimitrova, Birgitta,
|d 1946-
|
700 |
1 |
|
|a Alvstad, Cecilia.
|
700 |
1 |
|
|a Hild, Adelina.
|
700 |
1 |
|
|a Tiselius, Elisabet.
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|t Methods and strategies of process research.
|d Amsterdam ; Philadelphia, PA. John Benjamins, 2011
|z 9789027224422
|w (DLC) 2011015157
|w (OCoLC)712931319
|
830 |
|
0 |
|a Benjamins translation library ;
|v v. 94.
|
856 |
4 |
0 |
|u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=376806
|z Texto completo
|
938 |
|
|
|a Askews and Holts Library Services
|b ASKH
|n AH28329601
|
938 |
|
|
|a ProQuest Ebook Central
|b EBLB
|n EBL784227
|
938 |
|
|
|a ebrary
|b EBRY
|n ebr10484096
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 4487096
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|