Cargando…

Translation, humour and literature /

Translation studies and humour studies are disciplines that have been long-established but seldom looked at in conjunction. This volume uses literature as the common ground and examines issues of translating humour within a range of different literary traditions. It begins with an analysis of humour...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: Chiaro, Delia, 1953-
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: London ; New York : Continuum, ©2010.
Colección:Translation and humour ; v. 1.
Continuum advances in translation studies.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a 4500
001 EBSCO_ocn741691225
003 OCoLC
005 20231017213018.0
006 m o d
007 cr cnu---unuuu
008 110719s2010 enk ob 001 0 eng d
040 |a N$T  |b eng  |e pn  |c N$T  |d EBLCP  |d MHW  |d OCLCQ  |d YDXCP  |d OCLCQ  |d IDEBK  |d OCLCQ  |d AGLDB  |d OCLCQ  |d OCLCF  |d OCLCA  |d VTS  |d STF  |d OCLCQ  |d K6U  |d BLOOM  |d LUN  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d SFB  |d OCLCO  |d VHC  |d OCLCQ  |d OCLCO 
019 |a 751694397  |a 816854089  |a 823129986  |a 893335639  |a 1138652623  |a 1167437202  |a 1290111255  |a 1300672470  |a 1303430167 
020 |a 9781441105776  |q (electronic bk.) 
020 |a 1441105778  |q (electronic bk.) 
020 |a 9781474212021  |q (online) 
020 |a 1474212026 
020 |a 9781441186256  |q (electronic book) 
020 |a 1441101144 
020 |a 9781441101143 
020 |a 1441186255 
020 |a 9781441186256 
020 |z 9781441158239 
020 |z 1441158235 
020 |z 9781441101143  |q (paperback) 
020 |a 1283202441 
020 |a 9781283202442 
020 |a 9786613202444 
020 |a 6613202444 
024 7 |a 10.5040/9781474212021  |2 doi 
029 1 |a AU@  |b 000051591196 
029 1 |a AU@  |b 000051707139 
029 1 |a DEBSZ  |b 421573287 
029 1 |a DEBSZ  |b 493092072 
035 |a (OCoLC)741691225  |z (OCoLC)751694397  |z (OCoLC)816854089  |z (OCoLC)823129986  |z (OCoLC)893335639  |z (OCoLC)1138652623  |z (OCoLC)1167437202  |z (OCoLC)1290111255  |z (OCoLC)1300672470  |z (OCoLC)1303430167 
050 4 |a P306  |b .T737 2010eb 
072 7 |a LAN  |x 000000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 401  |2 22 
049 |a UAMI 
245 0 0 |a Translation, humour and literature /  |c edited by Delia Chiaro. 
260 |a London ;  |a New York :  |b Continuum,  |c ©2010. 
300 |a 1 online resource (xiii, 230 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Translation and humour ;  |v v. 1 
490 1 |a Continuum advances in translation studies 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
520 |a Translation studies and humour studies are disciplines that have been long-established but seldom looked at in conjunction. This volume uses literature as the common ground and examines issues of translating humour within a range of different literary traditions. It begins with an analysis of humour and translation in every day life, including jokes and cross-cultural humour, and then moves on to looking at humour and translation in literature through the ages. . Despite growing interest and a history of collaborative study, there has been little translation studies scholarship published in. 
588 0 |a Print version record. 
505 0 |a Series Preface; Notes on Contributors; Acknowledgements; 1. Translation and Humour, Humour and Translation; Part I: Translating Humour in Society; 2. Linguistic Factors in Humour; 3. Translating English into English in Jokes and Humour; Part II: Translating Humour in Antiquity; 4. Translating Aristophanes into English; 5. Translating Greece to Rome: Humour and the Re-invention of Popular Culture; Part III: Translating the Humour of the Great Literary Tradition; 6. Rewriting the French Tradition: Boccaccio and the Making of the Novella. 
505 8 |a 7. Translating Humour for Performance: Two Hard Cases from Inoue Hisashi's Play8. The Laughing Word of James Joyce; 9. Translating Humphry Clinker's Verbal Humour; 10. Language-based Humour and the Untranslatable: The Case of Ziad Rahbani's Theatre; Part IV: Coda; 11. Tripartite: Cross-talk Acts; Index; A; B; C; D; E; F; G; H; I; J; K; L; M; N; O; P; Q; R; S; T; U; V; W; Y; Z. 
532 1 |a Compliant with Level AA of the Web Content Accessibility Guidelines. Content is displayed as HTML full text which can easily be resized or read with assistive technology, with mark-up that allows screen readers and keyboard-only users to navigate easily 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
650 0 |a Translating and interpreting. 
650 0 |a Wit and humor  |x Translating. 
650 6 |a Humour  |x Traduction. 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a Translating and interpreting  |2 fast 
700 1 |a Chiaro, Delia,  |d 1953- 
776 0 8 |i Print version:  |t Translation, humour and literature.  |d London ; New York : Continuum, ©2010  |z 9781441158239  |w (OCoLC)496962172 
830 0 |a Translation and humour ;  |v v. 1. 
830 0 |a Continuum advances in translation studies. 
856 4 0 |u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=378077  |z Texto completo 
938 |a Bloomsbury Publishing  |b BLOO  |n bpp09257602 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL742621 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 378077 
938 |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection  |b IDEB  |n 320244 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 3282657 
994 |a 92  |b IZTAP