|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 a 4500 |
001 |
EBSCO_ocn721280783 |
003 |
OCoLC |
005 |
20231017213018.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr cnu---unuuu |
008 |
110509s2011 nyu ob 001 0 eng d |
040 |
|
|
|a N$T
|b eng
|e pn
|c N$T
|d YDXCP
|d OCLCQ
|d OCLCF
|d DKDLA
|d NLGGC
|d OCLCQ
|d YDX
|d OCLCO
|d LND
|d VTS
|d OCLCQ
|d STF
|d AU@
|d OCLCO
|d M8D
|d OCLCQ
|d OCLCA
|d K6U
|d INARC
|d OCLCO
|d AJS
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d OCLCO
|
020 |
|
|
|a 9781441183453
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 1441183450
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|z 9781441189127
|
020 |
|
|
|z 1441189122
|
020 |
|
|
|z 0826435254
|
020 |
|
|
|z 9780826435255
|
029 |
1 |
|
|a DEBSZ
|b 421609915
|
029 |
1 |
|
|a DEBSZ
|b 493089551
|
029 |
1 |
|
|a DKDLA
|b 820120-katalog:000459353
|
029 |
1 |
|
|a NZ1
|b 15406817
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)721280783
|
050 |
|
4 |
|a P306
|b .C75 2011eb
|
072 |
|
7 |
|a LAN
|x 023000
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
4 |
|a 418/.02
|2 22
|
084 |
|
|
|a ES 700
|2 rvk
|
084 |
|
|
|a ES 705
|2 rvk
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
100 |
1 |
|
|a Boase-Beier, Jean.
|
245 |
1 |
2 |
|a A critical introduction to translation studies /
|c Jean Boase-Beier.
|
260 |
|
|
|a New York :
|b Continuum,
|c 2011.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (187 pages)
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Continuum critical introductions to linguistics
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references (pages 173-187) and index.
|
588 |
0 |
|
|a Print version record.
|
505 |
0 |
|
|a Preface; Acknowledgements; Part I: Translation, text, mind and context; 1. What does translation involve?; 2. Possible and impossible in translation; 3. Faithfulness, allegiance, and creativity; 4. The Translated text; 5. Theories and practices; Part II: A Poetics of Translation; 6. Literary translation as the translation of mind; 7. Translating the special shape of poems; 8. Ambiguity, mind-games and searches; 9. Thinking and doing translation; Bibliography; Index.
|
520 |
8 |
|
|a This title covers theoretical and practical translation where style plays an important role and where the translator's options are not always straightforward. Jean Boase-Beier's "Critical Introduction To Translation Studies" demonstrates a keen understanding of theoretical and practical translation. It looks to instances where translation might not be straightforward, where stylistics play an important role. Examples are discussed from works of literature, advertisements, journalism and others, where effects on the reader are central to the text, and are reflected in the style. It begins by setting out some of the basic problems and issues that arise in the study of translation, such as: the difference between literary and non-literary translation; the role of language, content and style; the question of universals and specifics in language and the notion of context. The book then goes on to focus more closely on style and how it enables us to characterise literary texts and literary translation. The final part looks at the translation of poetry. Throughout, it is conscious of the relationship between theory and practice in translation. This book offers a new approach to translation, grounded in stylistics, and it will be an invaluable resource for undergraduates and postgraduates approaching translation studies. "Continuum Critical Introductions to Linguistics" are comprehensive introductions to core areas in linguistics. The introductions are original and approach the subject from unique and different perspectives. Using contemporary examples and analogies, these books seek to explain complicated issues in an accessible way. The books prompt critical thinking about each core area, and are a radical departure from traditional, staid introductions to the subject. Written by key academics in each field who are not afraid to be controversial, each book will be essential reading for undergraduate students
|
590 |
|
|
|a eBooks on EBSCOhost
|b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide
|
650 |
|
0 |
|a Translating and interpreting.
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Translating & Interpreting.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Translating and interpreting
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Übersetzungswissenschaft
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Übersetzung
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Übersetzung.
|2 idszbz
|
650 |
|
7 |
|a Übersetzungswissenschaft.
|2 idszbz
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|t Critical Introduction to Translation Studies.
|d Continuum Intl Pub Group 2011
|z 9781441189127
|w (OCoLC)694396596
|
830 |
|
0 |
|a Continuum critical introductions to linguistics.
|
856 |
4 |
0 |
|u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=364945
|z Texto completo
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 364945
|
938 |
|
|
|a Internet Archive
|b INAR
|n criticalintroduc0000boas
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 5049373
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|