|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 a 4500 |
001 |
EBSCO_ocn666942808 |
003 |
OCoLC |
005 |
20231017213018.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr cn||||||||| |
008 |
100929s1999 ne a ob 001 0 eng d |
040 |
|
|
|a IDEBK
|b eng
|e pn
|c IDEBK
|d INU
|d N$T
|d EBLCP
|d MCR
|d E7B
|d OCLCQ
|d MHW
|d OCLCQ
|d FVL
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCE
|d OCLCQ
|d DKDLA
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d YDXCP
|d OCLCQ
|d LOA
|d OCLCO
|d AZK
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d OCLCA
|d TOA
|d OCLCO
|d AGLDB
|d OCLCF
|d OCLCA
|d MOR
|d OCLCA
|d PIFBR
|d ZCU
|d OCLCQ
|d MERUC
|d OCLCQ
|d AL5MG
|d OCLCO
|d U3W
|d OCLCA
|d OCL
|d STF
|d VNS
|d WRM
|d OCLCQ
|d VTS
|d NRAMU
|d OCLCQ
|d REC
|d VT2
|d OCLCO
|d AU@
|d OCLCO
|d WYU
|d OCLCO
|d OCL
|d DKC
|d OCLCQ
|d OCLCA
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d UKCRE
|d HS0
|d EQF
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCL
|d OCLCQ
|d OCLCO
|
019 |
|
|
|a 70767063
|a 607422212
|a 613364484
|a 646889396
|a 671236277
|a 722754617
|a 728052815
|a 960205636
|a 961576446
|a 962675980
|a 974574187
|a 974615988
|a 988405508
|a 992093417
|a 1002328819
|a 1018083660
|a 1037940271
|a 1038047592
|a 1038569657
|a 1041909481
|a 1045442549
|a 1047937326
|a 1054121778
|a 1055405665
|a 1066434671
|a 1081275645
|a 1100531355
|a 1153530337
|a 1157039858
|a 1157705150
|a 1178679845
|a 1183858665
|a 1228599677
|a 1238253124
|a 1249101723
|
020 |
|
|
|a 9789027299758
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 9027299757
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 9781556197895
|q (alk. paper)
|
020 |
|
|
|a 1556197896
|q (alk. paper)
|
020 |
|
|
|a 9789027216359
|q (Eur.)
|
020 |
|
|
|a 9027216355
|q (Eur.)
|
020 |
|
|
|z 1556197896
|q (alk. paper)
|
020 |
|
|
|z 9027216355
|q (Eur.)
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000051415806
|
029 |
1 |
|
|a DEBBG
|b BV043160360
|
029 |
1 |
|
|a DEBBG
|b BV044149643
|
029 |
1 |
|
|a DEBSZ
|b 42204685X
|
029 |
1 |
|
|a NZ1
|b 11917797
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)666942808
|z (OCoLC)70767063
|z (OCoLC)607422212
|z (OCoLC)613364484
|z (OCoLC)646889396
|z (OCoLC)671236277
|z (OCoLC)722754617
|z (OCoLC)728052815
|z (OCoLC)960205636
|z (OCoLC)961576446
|z (OCoLC)962675980
|z (OCoLC)974574187
|z (OCoLC)974615988
|z (OCoLC)988405508
|z (OCoLC)992093417
|z (OCoLC)1002328819
|z (OCoLC)1018083660
|z (OCoLC)1037940271
|z (OCoLC)1038047592
|z (OCoLC)1038569657
|z (OCoLC)1041909481
|z (OCoLC)1045442549
|z (OCoLC)1047937326
|z (OCoLC)1054121778
|z (OCoLC)1055405665
|z (OCoLC)1066434671
|z (OCoLC)1081275645
|z (OCoLC)1100531355
|z (OCoLC)1153530337
|z (OCoLC)1157039858
|z (OCoLC)1157705150
|z (OCoLC)1178679845
|z (OCoLC)1183858665
|z (OCoLC)1228599677
|z (OCoLC)1238253124
|z (OCoLC)1249101723
|
042 |
|
|
|a dlr
|
043 |
|
|
|a e-gx---
|
050 |
|
4 |
|a GR166
|b .D65 1999
|
072 |
|
7 |
|a PT
|2 lcco
|
082 |
0 |
4 |
|a 398.2/0943
|2 21
|
084 |
|
|
|a 18.09
|2 bcl
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
100 |
1 |
|
|a Dollerup, Cay.
|
245 |
1 |
0 |
|a Tales and translation :
|b the Grimm tales from pan-Germanic narratives to shared international fairytales /
|c Cay Dollerup.
|
260 |
|
|
|a Amsterdam ;
|a Philadelphia :
|b J. Benjamins,
|c ©1999.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (xiv, 384 pages) :
|b illustrations
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
347 |
|
|
|a data file
|
490 |
1 |
|
|a Benjamins translation library,
|x 0929-7316 ;
|v v. 30
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references (pages 345-350) and index.
|
505 |
0 |
|
|a TALES AND TRANSLATION; Editorial page; Title page; LCC data; CONTENTS; INTRODUCTION; GERMANY: TELLING THE TALES. THE BROTHERS GRIMM, THEIR TALES AND THE PAN-GERMANIC CULTURAL HERITAGE; TRACKING DANISH TRANSLATIONS; DENMARK: RECEPTION, IMPACT, AND SALES OF THE TALES; EMBEDDING THE TALES IN DENMARK; NEW TELLERS OF TALES: INTERNATIONALISATION; THE END OF THE TALE: SUMMARY AND CONCLUSION; NOTES; WORKS CITED; INTRODUCTORY REMARKS TO THE TRANSLATIONS; APPENDIX 1; APPENDIX 2; KHM-NUMBERS AND TITLES IN GERMAN, ENGLISH, AND DANISH; INDEX; the BENJAMINS TRANSLATION LIBRARY.
|
520 |
|
|
|a Dealing with the most translated work of German literature, the Tales of the brothers Grimm (1812-1815), this book discusses their history, notably in relation to Denmark and subsequently other nations from 1816 to 1986. The Danish intelligentsia responded enthusiastically to the tales and some were immediately translated into Danish by a nobleman and by the foremost Romantic poet. Their renditions remained in print for a century and embued the tales with high prestige. This book discusses translators, approaches, and other parameters such as copyright, and changes in target audiences. The tal.
|
506 |
|
|
|3 Use copy
|f Restrictions unspecified
|2 star
|5 MiAaHDL
|
533 |
|
|
|a Electronic reproduction.
|b [Place of publication not identified] :
|c HathiTrust Digital Library,
|d 2010.
|5 MiAaHDL
|
538 |
|
|
|a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.
|u http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212
|5 MiAaHDL
|
583 |
1 |
|
|a digitized
|c 2010
|h HathiTrust Digital Library
|l committed to preserve
|2 pda
|5 MiAaHDL
|
590 |
|
|
|a eBooks on EBSCOhost
|b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide
|
630 |
0 |
0 |
|a Kinder- und Hausmärchen
|x Translations
|x History and criticism.
|
630 |
0 |
6 |
|a Kinder- und Hausmärchen
|x Traductions
|x Histoire et critique.
|
630 |
0 |
7 |
|a Kinder- und Hausmärchen
|2 fast
|
630 |
0 |
7 |
|a Kinder- und Hausmärchen
|2 gnd
|
600 |
1 |
7 |
|a Grimm.
|t Kinder- und Hausmärchen.
|2 ram
|
650 |
|
0 |
|a Folk literature, German
|v Translations into Danish
|x History and criticism.
|
650 |
|
0 |
|a Children's stories, German
|v Translations into Danish
|x History and criticism.
|
650 |
|
0 |
|a Fairy tales
|z Germany
|x History and criticism.
|
650 |
|
0 |
|a Folk literature, German
|x History and criticism.
|
650 |
|
0 |
|a German language
|x Translating into Danish.
|
650 |
|
6 |
|a Contes de fées
|z Allemagne
|x Traductions danoises.
|
650 |
|
6 |
|a Contes de fées
|z Allemagne
|x Histoire et critique.
|
650 |
|
6 |
|a Littérature populaire allemande
|x Traductions danoises.
|
650 |
|
6 |
|a Littérature populaire allemande
|x Histoire et critique.
|
650 |
|
6 |
|a Allemand (Langue)
|x Traduction en danois.
|
650 |
|
7 |
|a German language
|x Translating into Danish
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Children's stories, German
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Fairy tales
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Folk literature, German
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Translations
|2 fast
|
651 |
|
7 |
|a Germany
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Rezeption
|2 gnd
|
650 |
1 |
7 |
|a Sprookjes.
|2 gtt
|
650 |
1 |
7 |
|a Duits.
|2 gtt
|
650 |
1 |
7 |
|a Vertalingen.
|2 gtt
|
650 |
|
7 |
|a Tradução.
|2 larpcal
|
650 |
|
7 |
|a Narrativa
|z Alemanha.
|2 larpcal
|
650 |
|
7 |
|a Folclore
|z Alemanha.
|2 larpcal
|
650 |
|
7 |
|a Contes de fées
|z Allemagne
|x Traductions danoises.
|2 ram
|
650 |
|
7 |
|a Contes de fées
|z Allemagne
|x Histoire et critique.
|2 ram
|
650 |
|
7 |
|a Littérature populaire allemande
|x Traductions danoises.
|2 ram
|
650 |
|
7 |
|a Littérature populaire allemande
|x Histoire et critique.
|2 ram
|
655 |
|
7 |
|a Criticism, interpretation, etc.
|2 fast
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|a Dollerup, Cay.
|t Tales and translation.
|d Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, ©1999
|z 9781556197895
|w (DLC) 99021420
|w (OCoLC)41070708
|
830 |
|
0 |
|a Benjamins translation library ;
|v v. 30.
|x 0929-7316
|
856 |
4 |
0 |
|u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=253481
|z Texto completo
|
938 |
|
|
|a EBL - Ebook Library
|b EBLB
|n EBL623190
|
938 |
|
|
|a ebrary
|b EBRY
|n ebr5000151
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 253481
|
938 |
|
|
|a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection
|b IDEB
|n 216387
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 2954533
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|