LXX-Isaiah as translation and interpretation : the strategies of the translator of the Septuagint of Isaiah /
This book offers a fresh understanding of how Isaiah was translated into Greek, arguing that the translator attempted a cohesive representation of Isaiah for his Greek-speaking co-religionists, utilizing interpretative ploys applied to Homer by the Alexandrian grammatikoi.
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés Griego Hebrew |
Publicado: |
Leiden ; Boston :
Brill,
2008.
|
Colección: | Supplements to the Journal for the study of Judaism ;
v. 124. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Sumario: | This book offers a fresh understanding of how Isaiah was translated into Greek, arguing that the translator attempted a cohesive representation of Isaiah for his Greek-speaking co-religionists, utilizing interpretative ploys applied to Homer by the Alexandrian grammatikoi. |
---|---|
Descripción Física: | 1 online resource (xvi, 309 pages) |
Bibliografía: | Includes bibliographical references (pages 293-300) and indexes. |
ISBN: | 9789047422990 9047422996 1281917451 9781281917454 9786611917456 6611917454 |
ISSN: | 1384-2161 ; |