Translation and creation : readings of western literature in early modern China, 1840-1918 /
In the late Qing period, from the Opium War to the 1911 revolution, China absorbed the initial impact of Western arms, manufactures, science and culture, in that order. This volume of essays deals with the reception of Western literature, on the evidence of translations made. Having to overcome Chin...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Otros Autores: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Amsterdam ; Philadelphia :
J. Benjamins,
©1998.
|
Colección: | Benjamins translation library ;
v. 25. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Degrees of familiarity with the West in late Qing society / Xiong Yuezhi
- A statistical survey of translated fiction 1840-1920 / Tarumoto Teruo
- From petitions to fiction: visions of the future propagated in early modern China / Wang Xiaoming
- Liberal versions: late Qing approaches to translating Aesop's fables / Leo Tak-hung Chan
- Lord Byron's "The isles of Greece": first translations / Chu Chi Yu
- "The sole purpose is to express my political views": Liang Qichao and the translation and writing of political novels in the late Qing / Lawrence Wang-chi Wong
- The discourse of occidentalism? Wei Yi and Lin Shu's treatment of religious material in their translation of Uncle Tom's cabin / Martha P.Y. Cheung
- Giving texts a context: Chinese translations of classical English detective stories 1896-1916 / Eva Hung
- Jules Verne, science fiction and related matters / D.E. Pollard
- From popular science to science fiction: an investigation of 'flying machines' / Chen Pingyuan
- Ms Picha and Mrs Stowe / Xia Xiaohong
- Wang Gouwei as translator of values / Cecile Chu-chin Sun
- The influence of translated fiction on Chinese romantic fiction / Yuan Jin
- Translating modernity / David D.W. Wang.