|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 a 4500 |
001 |
EBSCO_ocn607119513 |
003 |
OCoLC |
005 |
20231017213018.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr un||||a|a|| |
008 |
100414s1998 ne a ob 001 0 eng d |
040 |
|
|
|a OCLCE
|b eng
|e pn
|c OCLCE
|d OCLCQ
|d N$T
|d E7B
|d EBLCP
|d OCLCQ
|d MHW
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d YDXCP
|d IDEBK
|d COO
|d OCLCF
|d OCLCQ
|d CUS
|d OCLCQ
|d AZK
|d LOA
|d AGLDB
|d MOR
|d PIFAG
|d ZCU
|d OCLCQ
|d MERUC
|d OCLCQ
|d U3W
|d OCL
|d STF
|d WRM
|d OCLCQ
|d VTS
|d OCLCQ
|d NRAMU
|d ICG
|d REC
|d AU@
|d OCLCQ
|d DKC
|d OCLCQ
|d AJS
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d M8D
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d OCL
|
019 |
|
|
|a 607009466
|a 743204738
|a 746189252
|a 816850493
|a 906596883
|a 945718240
|a 961611754
|a 962613214
|a 966206629
|a 974577559
|a 974613980
|a 988486951
|a 992104785
|a 1002372326
|a 1018084874
|a 1037758365
|a 1038035462
|a 1038606279
|a 1041464194
|a 1045450664
|a 1047925413
|a 1054124845
|a 1058121067
|a 1137104407
|a 1178677783
|a 1183856981
|
020 |
|
|
|a 9789027283474
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 9027283478
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|z 1556197098
|q (alk. paper)
|
020 |
|
|
|z 9781556197093
|q (alk. paper)
|
020 |
|
|
|z 9027216282
|q (Eur.)
|
020 |
|
|
|z 9789027216281
|q (Eur.)
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000051418405
|
029 |
1 |
|
|a DEBBG
|b BV043167827
|
029 |
1 |
|
|a DEBBG
|b BV044158255
|
029 |
1 |
|
|a DEBSZ
|b 421579714
|
029 |
1 |
|
|a NZ1
|b 15324995
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)607119513
|z (OCoLC)607009466
|z (OCoLC)743204738
|z (OCoLC)746189252
|z (OCoLC)816850493
|z (OCoLC)906596883
|z (OCoLC)945718240
|z (OCoLC)961611754
|z (OCoLC)962613214
|z (OCoLC)966206629
|z (OCoLC)974577559
|z (OCoLC)974613980
|z (OCoLC)988486951
|z (OCoLC)992104785
|z (OCoLC)1002372326
|z (OCoLC)1018084874
|z (OCoLC)1037758365
|z (OCoLC)1038035462
|z (OCoLC)1038606279
|z (OCoLC)1041464194
|z (OCoLC)1045450664
|z (OCoLC)1047925413
|z (OCoLC)1054124845
|z (OCoLC)1058121067
|z (OCoLC)1137104407
|z (OCoLC)1178677783
|z (OCoLC)1183856981
|
042 |
|
|
|a dlr
|
043 |
|
|
|a a-cc---
|
050 |
|
4 |
|a PN241
|b .T72 1998
|
072 |
|
7 |
|a PN
|2 lcco
|
072 |
|
7 |
|a LIT
|x 008000
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
4 |
|a 895.1/0948
|2 21
|
084 |
|
|
|a 17.45
|2 bcl
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
245 |
0 |
0 |
|a Translation and creation :
|b readings of western literature in early modern China, 1840-1918 /
|c edited by David Pollard.
|
260 |
|
|
|a Amsterdam ;
|a Philadelphia :
|b J. Benjamins,
|c ©1998.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (vi, 335 pages) :
|b illustrations
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Benjamins translation library,
|x 0929-7316 ;
|v v. 25
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references and index.
|
505 |
0 |
|
|a Degrees of familiarity with the West in late Qing society / Xiong Yuezhi -- A statistical survey of translated fiction 1840-1920 / Tarumoto Teruo -- From petitions to fiction: visions of the future propagated in early modern China / Wang Xiaoming -- Liberal versions: late Qing approaches to translating Aesop's fables / Leo Tak-hung Chan -- Lord Byron's "The isles of Greece": first translations / Chu Chi Yu -- "The sole purpose is to express my political views": Liang Qichao and the translation and writing of political novels in the late Qing / Lawrence Wang-chi Wong -- The discourse of occidentalism? Wei Yi and Lin Shu's treatment of religious material in their translation of Uncle Tom's cabin / Martha P.Y. Cheung -- Giving texts a context: Chinese translations of classical English detective stories 1896-1916 / Eva Hung -- Jules Verne, science fiction and related matters / D.E. Pollard -- From popular science to science fiction: an investigation of 'flying machines' / Chen Pingyuan -- Ms Picha and Mrs Stowe / Xia Xiaohong -- Wang Gouwei as translator of values / Cecile Chu-chin Sun -- The influence of translated fiction on Chinese romantic fiction / Yuan Jin -- Translating modernity / David D.W. Wang.
|
520 |
|
|
|a In the late Qing period, from the Opium War to the 1911 revolution, China absorbed the initial impact of Western arms, manufactures, science and culture, in that order. This volume of essays deals with the reception of Western literature, on the evidence of translations made. Having to overcome Chinese assumptions of cultural superiority, the perception that the West had a literature worth notice grew only gradually. It was not until the very end of the 19th century that a translation of a Western novel (La dame aux camélias) achieved popular acclaim. But this opened the floodgates: in the fir.
|
588 |
0 |
|
|a Print version record.
|
506 |
|
|
|3 Use copy
|f Restrictions unspecified
|2 star
|5 MiAaHDL
|
533 |
|
|
|a Electronic reproduction.
|b [Place of publication not identified] :
|c HathiTrust Digital Library,
|d 2010.
|5 MiAaHDL
|
538 |
|
|
|a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.
|u http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212
|5 MiAaHDL
|
583 |
1 |
|
|a digitized
|c 2010
|h HathiTrust Digital Library
|l committed to preserve
|2 pda
|5 MiAaHDL
|
590 |
|
|
|a eBooks on EBSCOhost
|b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide
|
650 |
|
0 |
|a Literature
|x Translating and interpreting.
|
650 |
|
0 |
|a Literature
|x Translations into Chinese
|x History and criticism.
|
650 |
|
0 |
|a Chinese literature
|x Western influences.
|
650 |
|
0 |
|a Translating and interpreting
|z China.
|
650 |
|
6 |
|a Traduction littéraire
|z Chine.
|
650 |
|
6 |
|a Littérature
|x Traductions chinoises
|x Histoire et critique.
|
650 |
|
6 |
|a Littérature
|x Appréciation
|z Chine.
|
650 |
|
6 |
|a Littérature chinoise
|x Influence occidentale.
|
650 |
|
7 |
|a LITERARY CRITICISM
|x Asian
|x General.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Translating and interpreting.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01154795
|
650 |
|
7 |
|a Chinese literature
|x Western influences.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst00857647
|
650 |
|
7 |
|a Literature
|x Translations into Chinese.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01000051
|
651 |
|
7 |
|a China.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01206073
|
650 |
1 |
7 |
|a Vertalingen.
|2 gtt
|
650 |
1 |
7 |
|a Letterkunde.
|2 gtt
|
650 |
1 |
7 |
|a Chinees.
|2 gtt
|
655 |
|
7 |
|a Criticism, interpretation, etc.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01411635
|
700 |
1 |
|
|a Pollard, David E.,
|e editor.
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|t Translation and creation.
|d Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, ©1998
|w (DLC) 97050605
|w (OCoLC)38105821
|
830 |
|
0 |
|a Benjamins translation library ;
|v v. 25.
|x 0929-7316
|
856 |
4 |
0 |
|u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=376819
|z Texto completo
|
938 |
|
|
|a EBL - Ebook Library
|b EBLB
|n EBL784243
|
938 |
|
|
|a ebrary
|b EBRY
|n ebr10484075
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 376819
|
938 |
|
|
|a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection
|b IDEB
|n 317438
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 7023359
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|