|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 a 4500 |
001 |
EBSCO_ocn506069193 |
003 |
OCoLC |
005 |
20231017213018.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr cnu---unuuu |
008 |
091123s2008 cm o 000 p eng d |
040 |
|
|
|a SC1
|b eng
|e pn
|c SC1
|d OCLCQ
|d IUL
|d E7B
|d OCLCQ
|d N$T
|d OCLCQ
|d OCLCF
|d YDXCP
|d OCLCQ
|d COCUF
|d AGLDB
|d MOR
|d PIFAG
|d OCLCQ
|d U3W
|d OCLCA
|d STF
|d WRM
|d OCLCQ
|d VTS
|d NRAMU
|d VT2
|d OCLCQ
|d TKN
|d M8D
|d HS0
|d ITD
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d VLB
|d OCLCQ
|
019 |
|
|
|a 646835849
|a 961528430
|a 962687380
|
020 |
|
|
|a 9789956715596
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 995671559X
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|z 9789956558612
|
020 |
|
|
|z 9956558613
|
020 |
|
|
|z 9789956615803
|
029 |
1 |
|
|a DEBBG
|b BV043108398
|
029 |
1 |
|
|a DEBSZ
|b 421482265
|
029 |
1 |
|
|a GBVCP
|b 803055595
|
029 |
1 |
|
|a NZ1
|b 13334804
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)506069193
|z (OCoLC)646835849
|z (OCoLC)961528430
|z (OCoLC)962687380
|
043 |
|
|
|a f-cm---
|
050 |
|
4 |
|a PR9372.9.V35
|b M35 2008eb
|
072 |
|
7 |
|a POE
|x 005020
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
4 |
|a 821/.92
|2 23
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
100 |
1 |
|
|a Vakunta, Peter W.
|
245 |
1 |
0 |
|a Majunga Tok :
|b poems in Pidgin English /
|c Peter Wuteh Vakunta.
|
264 |
|
1 |
|a Bamenda, Cameroon :
|b Langaa Research Pub. CIG,
|c 2008.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (vi, 69 pages)
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
588 |
0 |
|
|a Print version record.
|
505 |
0 |
|
|a Cover; Title Page; Copyright Page; Dedication; Preface; Contents; Grand Katika; Wata Pass Garri; Mimba We; Mosquito; America Wanda; Bad Massa; Melecin For Sick; Mami Wata; Sick; Bury Grong For Pikin; Bend Skin; Diarrhoea; Wou Sabi?; Man Pass Man; Mimbo-Eye; Radio-One-Battery; Juju Kalaba; Mami Africa; Laugh!; Man-Mountain; Bastard Tok; Wowoh Dream; Obasinjom Warrior; Me; King No Be Swine; Haya-Haya; Sex Machine; Chop-Broke-Pot; 35Shweet Mammy; Marred; 37Die Na Massa; Teacher; Lion Man; Moni; Akwara; Njangi; 43Taim Na Moni; Calé-Calé; Marred Online; Nassara; Bayam-Sellam; Papa & Mami; Chop Die
|
505 |
8 |
|
|a Elephant BeefGod Dei; 53Moni For Njangi; One & Di Same; Over Sabi; Sense Pass King; Arata; Witch Bird; Waka-Waka, Tok-Tok; Tory Shweet; Glossary; Back Cover
|
520 |
|
|
|a Pidgin English is the chief medium of communication for the great majority of Cameroonians. It sustains a world view, culture and way of life. Pidgin embodies concepts that would at best be partially expressed in formal English. A critical understanding of Pidgin English requires not only a thorough grasp of the socio-cultural matrix from which the words and expressions originate but also an immersion in an Afro-centric worldview. Majunga Tok: Poems in Pidgin English is the poet's attempt at capturing these speech patterns of ordinary Cameroonians in written form. Pidgin English, also called b.
|
590 |
|
|
|a eBooks on EBSCOhost
|b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide
|
650 |
|
0 |
|a Pidgin English poetry.
|
650 |
|
0 |
|a Pidgin languages.
|
651 |
|
0 |
|a Cameroon
|v Poetry.
|
650 |
|
6 |
|a Poésie pidgin-english.
|
650 |
|
7 |
|a POETRY
|x English, Irish, Scottish, Welsh.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Pidgin English poetry.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01063858
|
650 |
|
7 |
|a Pidgin languages.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01063860
|
651 |
|
7 |
|a Cameroon.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01212703
|
655 |
|
7 |
|a Poetry.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01423828
|
856 |
4 |
0 |
|u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=410818
|z Texto completo
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 410818
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 3167675
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|