Cargando…

The social sciences and biblical translation /

The Bible is an ancient book, written in a language other than English, describing social and cultural situations incongruent with modern sensibilities. To help readers bridge these gaps, this work examines the translation and interpretation of a set of biblical texts from the perspectives of cultur...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: Neufeld, Dietmar
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Atlanta : Society of Biblical Literature, 2008.
Colección:Symposium series (Society of Biblical Literature) ; no. 41.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Tabla de Contenidos:
  • Foreignizing translation / Richard L. Rohrbaugh
  • Grace as benefaction in Galatians 2:9, 1 Corinthians 3:19, and Romans 12:3; 15:15 / Zeba A. Crook
  • Contrition and correction or elimination and purification in 1 Corinthians 5 / Richard E. Demaris
  • Sins and forgiveness: release and status reinstatement of the paralytic in Mark 2:1-12 / Dietmar Neufeld
  • The degraded poor and the greedy rich: exploring the language of poverty and wealth in James / Alicia Batten
  • God-zealous or jealous but never envious: the theological consequences of linguistic and social distinctions / John H. Elliott
  • The usefulness of the meaning response concept for interpreting translations of healing accounts in Matthew's gospel / John J. Pilch
  • Translating the Hebrew body in English metaphor / Carolyn Leeb
  • Relexicalizing Leviticus in 4QMMT: the beginnings of Qumran anti-language / Rob Kugler
  • Comments from someone who once shook hands with S.H. Hooke
  • John Sandys-Wunsch.