Meaningful texts : the extraction of semantic information from monolingual and multilingual corpora /
Contains papers which focus on meaning, studied not only in monolingual environments, but also contrastively in multilingual contexts.
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Otros Autores: | , , |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
London ; New York :
Continuum,
2005.
|
Colección: | Corpus and Discourse.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Extracting concepts from dynamic legislative text collections / Gaël Dias, Sara Madeira and José Gabriel Pereira Lopes
- A diachronic genre corpus : problems and findings from the DIALAYMED-corpus (DIAchronic multilingual corpus of LAYman-oriented MEDical texts) / Eva Martha Eckkrammer
- Word meaning in dictionaries, corpora and the speaker's mind / Christiane Fellbaum [and others]
- Extracting meaning from text / Gregory Grefenstette
- Translators at work : a case study of electronic tools used by translators in industry / Riitta Jääskeläinen and Anna Mauranen
- Extracting meteorological contexts from the newspaper corpus of Slovenian / Primož Jakopin
- The Hungarian possibility suffix -hat/-het as a dictionary entry / Ferenc Kiefer
- Dictionaries, corpora and word-formation / Simon Krek, Vojko Gorjanc and Marko Stabej
- Hidden culture : using the British National Corpus with language learners to investigate collocational behaviour, wordplay and culture-specific references / Dominic Stewart
- Language as an economic factor : the importance of terminology / Wolfgang Teubert
- Lemmatization and collocational analysis of Lithuanian nouns / Andrius Utka
- Challenging the native-speaker norm : a corpus-driven analysis of scientific usage / Geoffrey Williams
- Chinese-English translation database : extracting units of translation from parallel texts / Chang Baobao, Pernilla Danielsson and Wolfgang Teubert
- Abstract noun collocations : their nature in a parallel English-Czech corpus / František Čermák
- Parallel corpora and translation studies : old questions, new perspectives? Reporting that in Gepcolt : a case study / Dorothy Kenny
- Structural derivation and meaning extraction : a comparative study of French/Serbo-Croatian parallel texts / Cvetana Krstev and Duško Vitas
- Noun collocations from a multilingual perspective / Rūta Marcinkevičienė
- Studies of English-Latvian legal texts for machine translation / Inguna Skadin̦a
- The applicability of lemmatization in translation equivalents detection / Marko Tadić, Sanja Fulgosi and Krešimir Šojat
- Cognates : free rides, false friends or stylistic devices? A corpus-based comparative study / Špela Vintar and Silvia Hansen-Schirra
- Trilingual corpus and its use for the teaching of reading comprehension in French / Xu Xunfeng and Régis Kawecki.