Cargando…

Corpus linguistics 25 years on /

This volume offers a state-of-the-art picture of work undertaken in the field of computer-aided corpus linguistics. While the focus is on English, central insights can be generalised to other languages, as well. As a work intended to mark the Silver Jubilee of ICAME, the International Computer Archi...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: Facchinetti, Roberta, 1967-
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Amsterdam ; New York : Rodopi, 2007.
Colección:Language and computers ; no. 62.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Tabla de Contenidos:
  • Introduction; 1. Overviewing 25 years of corpus linguistic studies; Corpus linguistics 25+ years on; Corpus development 25 years on: from super-corpus to cyber-corpus; Seeing through multilingual corpora; Corpora and spoken discourse; 2. Descriptive studies in English syntax and semantics; An example of frequent English phraseology: distributions, structures and functions; The semantic properties of going to: distribution patterns infour subcorpora of the British National Corpus; The superlative in spoken English; Semantically-based queries with a joint BNC/WordNet database.
  • Size matters
  • or thus can meaningful structures be revealed in large corporaInversion in modern written English: syntactic complexity, information status and the creative writer; The filling in the sandwich: internal modification of idioms; NP-internal functions and extended uses of the 'type' nouns kind, sort, and type: towards a comprehensive, corpus-based description; 3. Second Language Acquisition, parallel corpora and specialist corpora; Student writing of research articles in a foreign language: metacognition and corpora; The structure of corpora in SLA research.
  • The path from learner corpus analysis to language pedagogy: some neglected issuesExploiting the Corpus of East-African English; Transitive verb plus reflexive pronoun/personal pronoun patterns in English and Japanese: using a Japanese-English parallel corpus; The retrieval of false anglicisms in newspaper texts; Lexical semantics for software requirements engineering
  • a corpus-based approach.