Cargando…

Challenging the traditional axioms : translation into a non-mother tongue /

Translation into a non-mother tongue or inverse translation, especially of literary texts, has always been frowned upon within Translation Studies in Western cultures and regarded by literary scholars and linguists as an activity of dubious worth, doomed to fail. The study, which received an award f...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Pokorn, Nike K. (Nike Kocijančič)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins Pub., 2005.
Colección:Benjamins translation library ; v. 62.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000Ma 4500
001 EBSCO_ocm70774141
003 OCoLC
005 20231017213018.0
006 m o d
007 cr cn|||||||||
008 050204s2005 ne ob 001 0 eng d
010 |a  2005042120 
040 |a INU  |b eng  |e pn  |c INU  |d OCLCG  |d OCLCA  |d OCLCQ  |d N$T  |d IDEBK  |d E7B  |d EBLCP  |d OCLCQ  |d DKDLA  |d OCLCQ  |d MHW  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCF  |d OCLCQ  |d YDXCP  |d OCLCQ  |d AZK  |d CNNLC  |d AGLDB  |d PIFBR  |d ZCU  |d MERUC  |d OCLCQ  |d JBG  |d OCLCQ  |d U3W  |d BRL  |d STF  |d WRM  |d OCLCQ  |d VTS  |d NRAMU  |d ICG  |d REC  |d VT2  |d AU@  |d OCLCQ  |d G3B  |d TKN  |d WYU  |d DKC  |d OCLCQ  |d M8D  |d UKAHL  |d HS0  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d UIU  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO 
019 |a 237390389  |a 474860145  |a 646732123  |a 712973493  |a 888468812  |a 904806816  |a 961635932  |a 962595311  |a 1037517601  |a 1055365211  |a 1058135207  |a 1063809734  |a 1081221117  |a 1152999992 
020 |a 9789027294531  |q (electronic bk.) 
020 |a 9027294534  |q (electronic bk.) 
020 |a 9789027216687  |q (Eur.) 
020 |a 9027216681  |q (Eur.) 
020 |z 9781588116345  |q (Hb. ;  |q alk. paper ;  |q US) 
020 |z 1588116344  |q (Hb. ;  |q alk. paper ;  |q US) 
020 |z 9027216681  |q (Eur.) 
029 1 |a AU@  |b 000051354284 
029 1 |a AU@  |b 000053227186 
029 1 |a DEBBG  |b BV043169184 
029 1 |a DEBBG  |b BV044148853 
029 1 |a DEBSZ  |b 422120693 
029 1 |a NZ1  |b 14235408 
029 1 |a AU@  |b 000070145185 
035 |a (OCoLC)70774141  |z (OCoLC)237390389  |z (OCoLC)474860145  |z (OCoLC)646732123  |z (OCoLC)712973493  |z (OCoLC)888468812  |z (OCoLC)904806816  |z (OCoLC)961635932  |z (OCoLC)962595311  |z (OCoLC)1037517601  |z (OCoLC)1055365211  |z (OCoLC)1058135207  |z (OCoLC)1063809734  |z (OCoLC)1081221117  |z (OCoLC)1152999992 
050 4 |a P306  |b .P646 2005eb 
072 7 |a LAN  |x 023000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 418/.02  |2 22 
049 |a UAMI 
100 1 |a Pokorn, Nike K.  |q (Nike Kocijančič) 
245 1 0 |a Challenging the traditional axioms :  |b translation into a non-mother tongue /  |c Nike K. Pokorn. 
260 |a Amsterdam ;  |a Philadelphia :  |b J. Benjamins Pub.,  |c 2005. 
300 |a 1 online resource (xii, 163 pages). 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a data file  |2 rda 
490 1 |a Benjamins translation library,  |x 0929-7316 ;  |v v. 62 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
520 |a Translation into a non-mother tongue or inverse translation, especially of literary texts, has always been frowned upon within Translation Studies in Western cultures and regarded by literary scholars and linguists as an activity of dubious worth, doomed to fail. The study, which received an award from EST in 2001, sets out to challenge the established view and to critically question some of the axiomatic assumptions of Western theorists. Its challenge is supported by extensive empirical research involving reader response to translations of specific literary texts. The conclusion reached is th. 
588 0 |a Print version record. 
505 0 |a Challenging the Traditional Axioms; Editorial page; Title page; Lcc data; Table of contents; Acknowledgements; Introduction; Open definitions of the terms ``native speaker'' and ``mother tongue''; Translation into a non-mother tongue in translation theory; Method and corpus for analysis; Analysis of the texts; Analysis of the texts; Conclusion of the analysis; Native speaker intuitions; Conclusion; Appendix I. Questionnaire; Appendix Ii. Responses in the questionnaire; Notes; Bibliography; Index; The series Benjamins Translation Library. 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
650 0 |a Translating and interpreting. 
650 0 |a Linguistics. 
650 2 |a Linguistics 
650 2 |a Translating 
650 6 |a Interprétation (Traduction) 
650 6 |a Traduction. 
650 6 |a Linguistique. 
650 7 |a linguistics.  |2 aat 
650 7 |a translation (function)  |2 aat 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES.  |2 bisacsh 
650 7 |a Translating & Interpreting.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Translating & Interpreting.  |2 bisacsh 
650 7 |a Linguistics  |2 fast 
650 7 |a Translating and interpreting  |2 fast 
650 1 7 |a Vertalen.  |2 gtt 
776 0 8 |i Print version:  |a Pokorn, Nike K. (Nike Kocijančič).  |t Challenging the traditional axioms.  |d Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins Pub., 2005  |w (DLC) 2005042120 
830 0 |a Benjamins translation library ;  |v v. 62.  |x 0929-7316 
856 4 0 |u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=229685  |z Texto completo 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH28557844 
938 |a ebrary  |b EBRY  |n ebr10080012 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 229685 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 2855331 
994 |a 92  |b IZTAP