On translation /
"Everyone complains about what is lost in translations. This is the first account I have seen of the potentially positive impact of translation, that it represents ... a genuinely new contribution."--Drew A. Hyland In his original philosophical exploration of translation, John Sallis shows...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Bloomington :
Indiana University Press,
©2002.
|
Colección: | Studies in Continental thought.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Sumario: | "Everyone complains about what is lost in translations. This is the first account I have seen of the potentially positive impact of translation, that it represents ... a genuinely new contribution."--Drew A. Hyland In his original philosophical exploration of translation, John Sallis shows that translating is much more than a matter of transposing one language into another. At the very heart of language, translation is operative throughout human thought and experience. Sallis approaches translation from four directions: from the dream of nontranslation, or universal translatability; through a scene of translation staged by Shakespeare, in which the entire range of senses of translation is played out; through the question of the force of words; and from the representation of untranslatability in painting and music. Drawing on Jakobson, Gadamer, Benjamin, and Derrida, Sallis shows how the classical concept of translation has undergone mutation and deconstruction |
---|---|
Descripción Física: | 1 online resource (xii, 125 pages) |
Bibliografía: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 0253109442 9780253109446 9780253341563 0253341566 9780253215536 0253215536 9780253106841 0253106842 |