|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 a 4500 |
001 |
EBSCO_ocm44964602 |
003 |
OCoLC |
005 |
20231017213018.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr cn||||||||| |
008 |
000807s1991 enka ob 001 0 eng d |
040 |
|
|
|a N$T
|b eng
|e pn
|c N$T
|d OCL
|d OCLCQ
|d YDXCP
|d OCLCQ
|d TUU
|d OCLCQ
|d TNF
|d OCLCQ
|d ZCU
|d OCLCO
|d OCLCF
|d OCLCE
|d OCLCQ
|d NLGGC
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d LUE
|d VTS
|d AGLDB
|d INT
|d OCLCQ
|d K6U
|d REC
|d UKSSU
|d VLY
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d YDX
|d OCLCO
|
019 |
|
|
|a 298054568
|a 622185126
|a 961684654
|a 962674561
|a 974435140
|a 974508791
|a 1047685285
|a 1053005566
|a 1118987452
|a 1144897116
|a 1156636305
|a 1157106512
|a 1162347262
|a 1178688301
|a 1241796564
|a 1247712363
|a 1257349797
|a 1322310492
|a 1374227554
|
020 |
|
|
|a 0585126178
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 9780585126173
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|z 185359122X
|
020 |
|
|
|z 1853591211
|q (pbk.)
|
020 |
|
|
|z 9781853591228
|
020 |
|
|
|z 9781853591211
|q (pbk.)
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000051408689
|
029 |
1 |
|
|a DEBBG
|b BV043076176
|
029 |
1 |
|
|a DEBSZ
|b 422558524
|
029 |
1 |
|
|a GBVCP
|b 800654447
|
029 |
1 |
|
|a NZ1
|b 11920830
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)44964602
|z (OCoLC)298054568
|z (OCoLC)622185126
|z (OCoLC)961684654
|z (OCoLC)962674561
|z (OCoLC)974435140
|z (OCoLC)974508791
|z (OCoLC)1047685285
|z (OCoLC)1053005566
|z (OCoLC)1118987452
|z (OCoLC)1144897116
|z (OCoLC)1156636305
|z (OCoLC)1157106512
|z (OCoLC)1162347262
|z (OCoLC)1178688301
|z (OCoLC)1241796564
|z (OCoLC)1247712363
|z (OCoLC)1257349797
|z (OCoLC)1322310492
|z (OCoLC)1374227554
|
042 |
|
|
|a dlr
|
050 |
|
4 |
|a P115.3
|b .F5 1991eb
|
055 |
|
8 |
|a P115.3
|b .F57
|
060 |
|
4 |
|a 000083923
|
072 |
|
7 |
|a LAN
|x 009050
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
4 |
|a 306.4/49
|2 20
|
084 |
|
|
|a 17.23
|2 bcl
|
084 |
|
|
|a 17.22
|2 bcl
|
084 |
|
|
|a 18.00
|2 bcl
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
100 |
1 |
|
|a Fishman, Joshua A.
|
245 |
1 |
0 |
|a Reversing language shift :
|b theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages /
|c Joshua A. Fishman.
|
260 |
|
|
|a Clevedon :
|b Multilingual Matters,
|c 1991.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (xiii, 431 pages) :
|b illustrations
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Multilingual matters ;
|v 76
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references and indexes.
|
506 |
|
|
|3 Use copy
|f Restrictions unspecified
|2 star
|5 MiAaHDL
|
533 |
|
|
|a Electronic reproduction.
|b [Place of publication not identified] :
|c HathiTrust Digital Library,
|d 2010.
|5 MiAaHDL
|
538 |
|
|
|a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.
|u http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212
|5 MiAaHDL
|
583 |
1 |
|
|a digitized
|c 2010
|h HathiTrust Digital Library
|l committed to preserve
|2 pda
|5 MiAaHDL
|
588 |
0 |
|
|a Print version record.
|
546 |
|
|
|a English.
|
505 |
0 |
|
|a Language shift and reversing language shift -- 1. What this book is about -- 2. Why try to reverse language shift and is it possible to do so? -- 3. Where and why does language shift occur an how can it be reversed? -- 4. How threatened is threatened -- Case studies -- 5. Irish -- 6. the cases of Basque and Frisian -- 7. Four American examples: Navajo, Spanish and Yiddish -- 8 Maori -- 9. Prospects for reversing language shift in Australia -- 10. Three success stories: Modern Hebrew, French in Quebec and Catalan in Spain. -- Related issues -- 11. On RLS-focused language planning and on dialect-standard issues -- 12. The intergenerational transmission of additional languages for special purposes -- 13. Limitations on school effectiveness in connection with mother tongue transmission -- 14. Theoretical recapitulation.
|
590 |
|
|
|a eBooks on EBSCOhost
|b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide
|
650 |
|
0 |
|a Code switching (Linguistics)
|
650 |
|
0 |
|a Linguistic minorities.
|
650 |
|
0 |
|a Language planning.
|
650 |
|
6 |
|a Changement de code (Linguistique)
|
650 |
|
6 |
|a Minorités linguistiques.
|
650 |
|
6 |
|a Aménagement linguistique.
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Linguistics
|x Sociolinguistics.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Code switching (Linguistics)
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Language planning
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Linguistic minorities
|2 fast
|
650 |
1 |
7 |
|a Minderheidstalen.
|2 gtt
|
650 |
1 |
7 |
|a Taalpolitiek.
|2 gtt
|
650 |
1 |
7 |
|a Taalverschuiving.
|2 gtt
|
650 |
1 |
7 |
|a Uitstervende talen.
|2 gtt
|
650 |
|
7 |
|a Whakaora reo.
|2 reo
|
650 |
|
7 |
|a Matareo.
|2 reo
|
653 |
|
|
|a Minority languages
|
655 |
|
4 |
|a Māori.
|5 CPY
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|a Fishman, Joshua A.
|t Reversing language shift.
|d Clevedon : Multilingual Matters, 1991
|z 185359122X
|w (DLC) 91016626
|w (OCoLC)23869867
|
830 |
|
0 |
|a Multilingual matters (Series) ;
|v 76.
|
856 |
4 |
0 |
|u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=16823
|z Texto completo
|
936 |
|
|
|a BATCHLOAD
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 16823
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 2307761
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|