Language and the Law Global Perspectives in Forensic Linguistics from Africa and Beyond.
My familiarity with Professor Yusef Waghid's scholarship and our collaborationspan more than two decades. Therefore, a few words cannot appropriatelyencompass my account of the magnitude of his academic profile coupled withhis personal qualities and engagement.
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Otros Autores: | , |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Stellenbosch :
African Sun Media,
2022.
|
Colección: | Studies in Forensic and Legal Linguistics in Africa and Beyond (SF&LLA) Ser.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Intro
- Contents
- Series foreword
- Acknowledgements
- About the editors
- List of figures
- List of tables
- Foreword
- Introduction
- Outline and summary of chapters
- Concluding remarks
- Part 1
- Researching police and asylum investigative interviewing
- 1
- Police intralingual translations of complainants' statements in South Africa: From interviewing to collaborative record construction of a legal text
- Introduction
- Context of the study
- Literature
- Data
- Data analysis
- Discussion and findings
- Conclusions
- References
- 2
- Mozambican police interviews: The interaction between official language and legal pluralism
- Introduction
- The field and target group
- The use of linguistic and discursive strategies in police stations
- Two conflicting legal systems in police stations?
- Concluding recommendations for practice and policy
- References
- Appendix to Chapter 2
- 3
- The politics of interpreting during asylum interviews: Processes, challenges and the implications for the legitimacy of claims for asylum in South Africa
- Introduction
- Contextualising forced migration into South Africa
- The politics of seeking asylum in contemporary South Africa
- Discussions and conclusion
- References
- Part 2
- Language practice and the legal process
- 4
- Linguistic minorities and courtroom discourse in Zimbabwe
- Background
- Data gathering
- Theoretical framework
- Demographic considerations
- Provincial names: Dominance on the linguistic landscape
- Minority language speakers' awareness of constitutional provisions on language
- Conclusion
- References
- 5
- Judges and court interpreters' experiences of multilingualism in South African courts
- Introduction
- English language of record policy for courts: The effects on a failing interpretation system
- Empirical study: Contextual and methodological overview
- Qualitative results
- Recommendations made by court interpreters
- Language and culture in legal proceedings
- Monolingual/multilingual practices
- Conclusions and recommendations
- References
- 6
- Legal terminology development in the African langauges: Aspects that may improve legal or forensic communication
- Introduction
- Terminology development theories for South Africa
- Factors affecting legal terminology development
- Conclusion
- References
- 7
- The challenges of technical sight translation in criminal proceedings: Insights from English-Shona trials in Zimbabwe
- Introduction
- Objectives of the study
- Data collection
- Background information on the court interpreting system in Zimbabwe
- Conceptual framework
- Data analysis and discussion
- Conclusion
- Acknowledgements
- References
- 8
- Family Law terminology: Critical reliance on translator's knowledge
- Introduction
- Related literature on translation studies
- Hypothesis
- Cultural traditions in translation