Handbook of terminology. Volume 2, Terminology in the Arab world /
The current volume represents a revival of Arabic translation and terminology studies. These disciplines have been dominated by Western scholarship in recent decades, but in truth their historical tradition as a whole owes a great debt to Arabic scholarship. The first systematic translation activity...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Otros Autores: | , |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Amsterdam ; Philadelphia :
John Benjamins Publishing Company,
[2018]
|
Colección: | Handbook of terminology ;
v. 2. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Intro; Handbook of Terminology, Volume 2. Terminology in the Arab world; Editorial page; Title page; Copyright page; Table of contents; Introduction; References; 1. The history of Arabic lexicography and terminology; 1. Introduction; 2. Beginnings of grammar; 3. Beginnings of lexicography; 3.1 Al-Halīl 'Ibn 'Aḥmad Al-Farāhīdī; 3.2 Al-Farāhīdī's dictionary; 4. Selection of entries; 5. Arrangement of entries; 5.1 Phonologically-based alphabet with root permutation; 5.2 Normal alphabetical order with root permutation; 5.3 Rhyme order; 5.4 Normal alphabetical arrangement
- 6. Arrangement of sub-entries7. The arrangement of senses; 8. Types of information provided in Arabic dictionaries; 8.1 Phonological information; 8.2 Grammatical information; 8.3 Encyclopedic information; 8.4 Illustrative quotations; 9. Descriptive or prescriptive dictionaries; 10. Western contribution to Arabic lexicography; 11. Specialized terminological dictionaries; 11.1 Special dictionaries; 11.1.1 Fī ḥudūd Al-'ašyā' wa Rusūmihā; 11.1.2 Kitāb Al-ḥurūf; 11.1.3 Risālat Al-ḥudūd; 11.1.4 'Ihwān Al-ṣafā's monograph; 11.1.5 Al-mubīn; 11.2 General terminological dictionaries
- 11.2.1 Mafātīḥ Al-culūm11.2.2 Al-tacrīfāt; 11.2.3 Al-kulliyāt; 11.2.4 The Indians' contributions; 12. Arabic dictionaries at present; 13. Conclusion; Acknowledgment; References; 2. Terminology standardization in the Arab world; 1. Introduction: The problem; 2. Causes of the terminological problem; 3. Why standardization?; 4. Standardization or unification?; 5. Arabic efforts in the field of terminology standardization; 6. Involvement in International Standards Organizations; 7. General evaluation of terminological work in the Arab world; 8. A viable comprehensive model of term evaluation
- A. Linguistic criteria1. Correct linguistic usage; B. Terminological criteria; 2. Economy, concision or morphological singularity of form; 3. Transparency and clarity; 4. Frequency or widespread use; 5. Unequivocalness; 6. Productivity and systematicness; 7. Consistency; C. Socio- and psycho-terminological criteria; C1. Psycho-terminological criteria.; 8. Familiarity; 9. Credibility and prestige; C2. Socio-terminological criteria.; 10. Snobbism, fashion and the role of established linguistic usage; 11. Lack of undesirable interference from the vernaculars; 12. Maximum distinctiveness
- D. Aesthetic criteria13. Aesthetic considerations; Conclusion; References; 3. Terminology and translation in Arabic; 1. Incidence of terms in general dictionaries; 2. Terminology creation and forms of translation; 3. Translation and terminology creation; 4. Terminology creation processes; Borrowing; Semantic neologisms; Formal neologisms; Creation of new roots; Creation outside the norms; 5. Translation and Arabic terminology problems; Proliferation of terms; Polysemy of terms; Overlapping terms; Inappropriate equivalents; Inappropriate reuse of traditional terminology