¿Quién te lo vezó a dezir? : el habla de negro en la literatura del XVI, imitación de una realidad lingüística /
La variante lingüística que denominamos habla de negro literaria es imitación - contaminada de la repetición impuesta por el estereotipo y de rasgos estilísticos de cada autor- de una interlengua propia de aprendices de español -o portugués- como L2 utilizada por los negros no nacidos en la p...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Español |
Publicado: |
Madrid : Frankfurt am Main :
Iberoamericana ; Vervuert,
2020.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- ¿Quién te lo vezó a dezir? el habla de negro en la literatura del XVI, imitación de una realidad lingüística
- Página legal
- Índice
- 1.ª Parte. Estudio
- 1. Introducción
- 1.1. El estudio del habla de negro literaria
- 1.2. Selección documental
- 1.3. Apunte histórico: la trata moderna
- 2. Obras
- 2.1. Por breve de una morisca retorta (...)
- 2.3. Obras de Rodrigo de Reinosa (c. 1516-1520)
- 2.3.1. Comiençan unas coplas a los negros...
- 2.4. Obras de Gil Vicente (1524-1536)
- 2.4.1. Frágoa d'Amor (1524/1525)
- 2.4.2. Clérigo da Beira (1526)
- 2.4.3. Nao d'Amores (1527)
- 2.4.4. Floresta d'Engaños (1536)
- 2.5. Obras de Diego Sánchez de Badajoz (1525-1547)
- 2.5.1. Farsa de Moysén
- 2.5.2. Farsa de la fortuna
- 2.5.3. Farsa de la hechicera
- 2.5.4. Farsa de la ventera
- 2.5.5. Farsa theologal
- 2.6. La Lozana andaluza de Francisco Delicado (1528)
- 2.7. Tesorina de Jaime de Huete (primera mitad del XVI)
- 2.8. Segunda Celestina de Feliciano de Silva (1534)
- 2.9. Tercera parte de la tragicomedia de (...)
- 2.10. Obras de Lope de Rueda (1538-1542)
- 2.10.1. Eufemia
- 2.10.2. Los engañados
- 2.10.3. Coloquio de Tymbria
- 2.10.4. Coloquio de Gila
- 2.11. Farsa de Lucrecia de Juan Pastor (mediados del XVI)
- 2. 12. Comedia Rosabella de Martín de Santander (1550)
- 2.13. Comedia Pródiga de Luis de Miranda (1554)
- 2.14. Égloga al Sanctíssimo Sacramento sobre (...)
- 2.15. Auto de Tamar (segunda mitad del siglo XVI)
- 2.16. Entremés de los negros de Simón Aguado (1602)
- 2.17. Entremés de los negros de Santo Tomé (1609)
- 3. El habla de negro en la literatura del xvi
- 4. El habla de negro literaria en el proceso de ASL
- 4.1. Concepto de pidgin
- 4.2. Grados de conocimiento del español
- 4.3. El habla de negro literaria como L2
- 4.4. Clasificación lingüística del habla de negro literaria
- 5. Características del habla de negro literaria
- 5.1. Origen de los rasgos
- 5.1.1. El bozal en el contexto del español del xvi
- 5.1.2. Huellas africanas en el habla de negro
- 5.2. Metodología del estudio lingüístico
- 5.3. Rasgos fonético-fonológicos
- 5.3.1. Sistema vocálico
- 5.3.1.1. Cambio de timbre vocálico
- 5.3.1.2. Los diptongos
- 5.3.2. Sistema consonántico
- 5.3.2.1. Confusión de sibilantes
- 5.3.2.2. Pérdida de /-s/ implosiva
- 5.3.2.3. Confusión /v/
- /b/
- 5.3.2.4. Confusión / /
- /l/
- 5.3.2.5. Transformación de /d/ en / / o /l/
- 5.3.2.6. Yeísmo
- 5.3.2.7. Conservación de /f-/
- 5.3.2.8. Simplificación de /r/
- 5.3.2.9. Reducción de grupos consonánticos
- 5.3.2.10. Consonante nasal intrusiva o prenasalización
- 5.3.3. Otras alteraciones fonéticas
- 5.3.3.1. La estructura silábica
- 5.3.3.2. Fenómenos de adición de fonemas
- 5.3.3.3. Fenómenos de eliminación de fonemas
- 5.3.3.4. La metátesis
- 5.3.3.5. Prevaricaciones idiomáticas humorísticas
- 5.4. Rasgos morfosintácticos
- 5.4.1. Artículo y adjetivo determinativo indefinido