Cargando…

Americ Vespuce : 1451-1512.

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Vignaud, Henry
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Francés
Publicado: Paris : BnF-P, 2016.
Colección:Collection XIX.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Tabla de Contenidos:
  • Intro; À propos de Collection XIX; Titre; PRÉFACE; PREMIÈRE PARTIE
  • LES SOURCES BIBLIOGRAPHIE CRITIQUE; I
  • LES ÉCRITS AUTHENTIQUES ET CONTESTÉS DE VESPUCE; INTRODUCTION; CHAPITRE PREMIER
  • LE MUNDUS NOVUS; I.
  • DATE, DESTINATAIRE ET TRADUCTEUR DU TEXTE LATIN; II.
  • LES PREMIÈRES ÉDITIONS LATINES; III.
  • REPRODUCTIONS FAC-SIMILÉ ET TYPOGRAPHIQUES; IV.
  • LES VERSIONS ALLEMANDES ET FAC-SIMILÉ; V.
  • VERSION HOLLANDAISE ET FAC-SIMILÉ; VI.
  • LE TEXTE ITALIEN DU MANUSCRIT DE FERARRE; VII.
  • LE TEXTE ITALIEN DES PAESI NOVAMENTE RETROVATI; VIII.
  • LE TEXTE ITALIEN DE RAMUSIO.
  • IX.
  • VERSION LATINE DU TEXTE ITALIEN DES PAESI RETROVATIXI.
  • VERSIONS ALLEMANDES ET HOLLANDAISE; XI.
  • VERSIONS FRANÇAISES DU MUNDUS NOVUS; XII.
  • VERSIONS ANGLAISES; CHAPITRE DEUXIÈME
  • LA LETTERA ... ; I.
  • L'ÉDITION PRINCEPS; II.
  • DANS QUELLE LANGUE FUT-ELLE ÉCRITE?; III.
  • LE DESTINATAIRE; IV.
  • L'ÉDITION UNIQUE; V.
  • LES REPRODUCTIONS FAC-SIMILÉ; VI.
  • REPRODUCTIONS TYPOGRAPHIQUES; VII.
  • TRADUCTIONS; CHAPITRE TROISIÈME
  • LES QUATUOR NAVIGATIONES; I.
  • ORIGINE DE CE TEXTE LATIN; II.
  • EN QUOI LES ÉDITIONS DE LA COSMOGRAPHIE INTRODUCTIO DIFFÈRENT.
  • III.
  • LES SIX ÉDITIONS OU EXEMPLAIRES DIFFÉRENTS PUBLIÉS A SAINT-DIÉIV.
  • LES FAC-SIMILES; V.
  • REPRODUCTIONS TYPOGRAPHIQUES; VI.
  • LES TRADUCTIONS; CHAPITRE QUATRIÈME
  • LES LETTRES ATTRIBUÉES A VESPUCE; I.
  • LA LETTRE DU 18 JUILLET 1500 RELATIVE AU 2e VOYAGE; II.
  • LA LETTRE DU CAP VERT; III.
  • LETTRE DE LISBONNE 1502
  • RELATIVE AU TROISIÈME VOYAGE; CHAPITRE CINQUIÈME
  • LES ÉCRITS PERDUS DE VESPUCE; I.
  • LE JOURNAL COMPLET DE VESPUCE; II.
  • LETTRES RELATIVES A SES VOYAGES; III.
  • LES CARTES GÉOGRAPHIQUES; IV.
  • LETTRES DIVERSES; CONCLUSION.
  • II.
  • LES ÉCRITS RELATIFS A VESPUCE ET AU NOM D'AMÉRIQUE-; I.
  • DOCUMENTS DU TEMPS; II.
  • LES AUTEURS DU TEMPS; III.
  • LES AUTEURS DU XVIIe SIÈCLE; VI.
  • CONTROVERSE SUR VESPUCE AU XVIIIe SIÈCLE; V.
  • XIXe SIÈCLE. CAMPAGNE DE SANTAREM CONTRE VESPUCE; VI.
  • INTERVENTION DE HUMBOLDT; VII.
  • CAMPAGNE DE VARNHAGEN POUR VESPUCE; VIII.
  • RÉACTION CONTRE VESPUCE; IX.
  • LA RÉHABILITATION DE VESPUCE; X.
  • CARTES DES VOYAGES DE VESPUCE; XI.
  • BIOGRAPHIES ET BIBLIOGRAPHIE DE VESPUCE; III.
  • ÉCRITS SUR L'ORIGINE DU NOM D'AMÉRIQUE; -; I.
  • ORIGINE VESPUCIENNE DU NOM.
  • II.
  • SUR L'ORIGINE AMÉRICAINE DU NOM D'AMÉRIQUEIII.
  • OUVRAGES RELATIFS A WALDSEEMULLER ET A SES CARTES; DEUXIÈME PARTIE
  • SA VIE ET SES VOYAGES; CHAPITRE PREMIER
  • BIOGRAPHIE DE VESPUCE; I.
  • ANCIENNES PRÉVENTIONS CONTRE VESPUCE; II.
  • NAISSANCE DE VESPUCE. SA FAMILLE; III.
  • SÉJOUR EN ESPAGNE ET AU PORTUGAL; IV.
  • RETOUR EN ESPAGNE; V.
  • PILOTE MAJOR; CHAPITRE DEUXIÈME
  • LE PREMIER VOYAGE; I. OBJET DU VOYAGE; II.
  • ITINÉRAIRE : LARIAB-PARIA; III.
  • LE GOLFE DU MEXIQUE, LA FLORIDE, L'ILE ITY; IV.
  • OBSERVATION CRITIQUE; CHAPITRE TROISIÈME
  • LES OBJECTIONS AU PREMIER VOYAGE DE VESPUCE.