MARC

LEADER 00000cam a2200000 i 4500
001 EBOOKCENTRAL_on1019846335
003 OCoLC
005 20240329122006.0
006 m o d
007 cr |||||||||||
008 180111s2018 ne a ob 001 0 eng
010 |a  2018001455 
040 |a DLC  |b eng  |e rda  |c DLC  |d OCLCO  |d OCLCA  |d OCLCF  |d OCLCQ  |d N$T  |d YDX  |d EBLCP  |d UAB  |d YDX  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d K6U  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCL 
020 |a 9789027264206  |q electronic book 
020 |a 9027264201  |q electronic book 
020 |z 9789027200600  |q hardcover ;  |q alkaline paper 
035 |a (OCoLC)1019846335 
042 |a pcc 
050 1 4 |a P307  |b .M8 2018 
072 7 |a FOR  |x 018000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 001000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 006000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 009000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 012000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 019000  |2 bisacsh 
082 0 0 |a 418/.020285  |2 23 
049 |a UAMI 
245 0 0 |a Multiword units in machine translation and translation technology /  |c edited by Ruslan Mitkov, Johanna Monti, Gloria Corpas Pastor, Violeta Seretan. 
264 1 |a Amsterdam ;  |a Philadelphia :  |b John Benjamins Publishing Company,  |c [2018] 
300 |a 1 online resource (ix, 259 pages). 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Current issues in linguistic theory, Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science - Series IV,  |x 0304-0763 ;  |v Volume 341 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
505 0 |a Part 1. Multiword units in machine translation. Analysing linguistic information about word combinations for a Spanish-Basque rule-based machine translation system -- How do students cope with machine translation output of multiword units? An exploratory study -- Aligning verb + noun collocations to improve a French-Romanian FSMT system -- Part 2. Multiword units in multilingual NLP applications. Multiword expressions in multilingual information extraction -- A multilingual gold standard for translation spotting of German compounds and their corresponding multiword units in English, French, Italian and Spanish -- Dutch compound splitting for bilingual terminology extraction -- Part 3. Identification and translation of multiword units. A flexible framework for collocation retrieval and translation from parallel and comparable corpora -- On identification of bilingual lexical bundles for translation purposes: the case of an English-Polish comparable corpus of patient information leaflets -- The quest for Croatian idioms as multiword units -- Corpus analysis of Croatian contractions with the verb doći "to come" -- Anaphora resolution, collocations and translation. 
588 |a Description based on online resource; title from digital title page (viewed on August 09, 2018). 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
590 |a ProQuest Ebook Central  |b Ebook Central Academic Complete 
650 0 |a Natural language processing (Computer science) 
650 0 |a Machine translating. 
650 0 |a Computational linguistics. 
650 0 |a Translating and interpreting  |x Research. 
650 2 |a Natural Language Processing 
650 6 |a Traitement automatique des langues naturelles. 
650 6 |a Traduction automatique. 
650 6 |a Linguistique informatique. 
650 7 |a computational linguistics.  |2 aat 
650 7 |a FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling.  |2 bisacsh 
650 7 |a Computational linguistics  |2 fast 
650 7 |a Machine translating  |2 fast 
650 7 |a Natural language processing (Computer science)  |2 fast 
650 7 |a Translating and interpreting  |x Research  |2 fast 
700 1 |a Mitkov, Ruslan,  |e editor. 
700 1 |a Monti, Johanna,  |e editor. 
700 1 |a Corpas, Gloria,  |e editor. 
700 1 |a Seretan, Violeta,  |e editor. 
758 |i has work:  |a Multiword units in machine translation and translation technology (Text)  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFYBpfB3xm8rTGhK6VwPkP  |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork 
776 0 8 |i Print version:  |t Multiword units in machine translation and translation technology.  |d Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2018]  |z 9789027200600  |w (DLC) 2017058783 
830 0 |a Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science.  |n Series IV,  |p Current issues in linguistic theory ;  |v v. 341. 
856 4 0 |u https://ebookcentral.uam.elogim.com/lib/uam-ebooks/detail.action?docID=5452133  |z Texto completo 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 1848285 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 15597880 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL5452133 
994 |a 92  |b IZTAP