Shakespeare as German author : reception, translation theory, and cultural transfer /
Shakespeare as German Author , edited by John McCarthy, revisits in particular the formative phase of German Shakespeare reception 1760-1830. Following a detailed introduction to the historical and theoretical parameters of an era in search of its own literary voice, six case studies examine Shakesp...
Cote: | Libro Electrónico |
---|---|
Autres auteurs: | |
Format: | Électronique eBook |
Langue: | Inglés |
Publié: |
Leiden ; Boston :
Brill Rodopi,
[2018]
|
Collection: | Amsterdamer Beiträge zur neueren Germanistik ;
Bd. 90. |
Sujets: | |
Accès en ligne: | Texto completo |
Table des matières:
- The "great shapesphere": German Shakespeare reception, cultural transfer and translation theory: an introduction / John A. McCarthy
- Johann Joachim Eschenburg's Shakespeare zwischen Regelpoetik und Genieasthetik / Till Kinzel
- Christoph Mvartin Wielands Hamletubersetzung und ihre Buhnenwirkung: Zu Franz von Heufelds und Friedrich Ludwig Schroders Hamlet-Adaptionen / Monika Nenon
- Ubersetzung als Dialog: Christoph Martin Wielands Ein St Johannis nachts-traum und August Wilhelm von Schlegels der Sommernachtstraum / Lisa Beesley
- Schiller zahmt Shakespeare: der Weimarer Macbeth (1800/1801) im Licht der Kulturtranstransfer-forschung / Astrid Drose
- Dorothea Tieck und Shakespeares Macbeth: Weibliche Aspekte des Kulturtransfers / Johanna Hornig
- Who owns Hamlet? Gerhart Hauptmann's reconstruction of the Danish prince / Curtis l. Maughan
- Schandung, eine "Ubermalung." Botho Strauss' Theatralische Transformation einer ubersetzung / Christine Nilsson.