Cargando…

Multiple perspectives on terminological variation /

The aim of the present volume is to provide a present-day take on variation in terminology by looking forward and examining what leading scholars in the field are working on and where they are taking research in the field today. This reader is built around three themes arranged according to compleme...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: Drouin, Patrick, Francoeur, Aline (Editor ), Humbley, J. (John) (Editor ), Picton, Aurélie (Editor )
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2017]
Colección:Terminology and lexicography research and practice ; v. 18.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Tabla de Contenidos:
  • Multiple Perspectives on Terminological Variation; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Introduction. Multiple perspectives on terminological variation; Part I. The social dimension of variation; Chapter 1. The emotional dimension in terminological variation: The example of transitivization of the locative complement in fishing; 1. Introduction; 2. Overview of the issue; 2.1 The limits of textual terminology; 2.2 Variation and emotion in specialized discourses; 3. The study on French; 3.1 The verb pêcher; 3.2 Analysis of other elements characterizing the objects.
  • 4. Other languages, other verbs4.1 Other languages; 4.2 Other verbs; 5. Cognition, emotion and specialized languages; 5.1 Cognition, terminology, frames; 5.2 Embodied cognition; 5.3 Taking the emotional dimension into account in terminology; 6. Conclusion; References; Chapter 2. Term usage and socioterminological variation: The impact of social and local issues on the movement of termsThe impact of social and local issues on the movement of terms; 1. Introduction; 2. Terminologies, jargons and discourse genres: On variation and the circulation of terms.
  • 2. Terminologies, jargons and discourse genres: On variation and the circulation of terms2.1 Socioterminology and variation; 2.2 Identifying variation: Which corpus for which form of variation?; 2.3 Context and textual genre, or how variation emerges and can be described; 2.3 Context and textual genre, or how variation emerges and can be described; 3. Terms in movement: When terms permeate popularization; 3.1 Working with contrastive corpora; 3.2 Initial approach; 3.3 Revealing movements; 3.4 The inconsistency of reformulation markers; 3.5 Beyond terms.
  • 3.6 The hidden term: Terminological omission3.7 The subtle elegance of popularization; 4. Conclusion; Acknowledgements; References; Chapter 3. Diastratic variation in language for specific purposes: Diastratic variation in language for specific purposes: Observations from the analysis of two corpora; 1. Introduction; 2. Issues and objectives; 3. Methodological considerations; 3.1 The fields of study and the "communities" of experts chosen; 3.2 Corpus; 3.3 Methodology; 4. Corpus exploration and results; 4.1 The nuclear medicine corpus; 4.2 The university pedagogy corpus; 5. Discussion.
  • 6. ConclusionReferences; Part II. Tools and methods; Chapter 4. Towards a resource of semantically and contextually structured term variants and their translations: Towards a resource of semantically and contextually structured term variants and their translations: Towards a resource of semantically and con; 1. Introduction; 2. Research context; 3. Developing the resource: A multiperspective approach; 3.1 The semantic perspective; 3.2 The textual perspective; 3.3 The contrastive perspective; 4. Data model; 4.1 The text level; 4.2 The SL and TL levels; 4.3 The TU level.